Перевод "approach against" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
A sensible approach could be to hedge against intermediate level shocks. | Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня. |
Today's global war against terrorism permits this approach to be modified to create new divisions. | Ведущаяся сейчас всемирная борьба с терроризмом позволяет видоизменить этот подход для того, чтобы создать новые разделения. |
But the eurozone s rule against using the ECB to finance government spending bars this approach. | Но правило еврозоны против такого подхода, как использование ЕЦБ для финансирования государственных расходов. |
The revised act sought a uniform approach in the fight against various forms of corruption. | Задача пересмотренного варианта закона состоит в том, чтобы обеспечить единообразный подход в борьбе с различными формами коррупции. |
Moreover, the fight against international terrorism and organized crime should come under a common approach. | Борьба с международным терроризмом и организованной преступностью также должна вестись на основе общего подхода. |
The war against terrorism cannot be won by military means alone we need a broad approach. | Войну с терроризмом нельзя выиграть исключительно военными средствами нам необходим широкий подход. |
The Committee decided against a global approach as it produced very uneven results for individual countries. | Комитет высказался против общего подхода, поскольку он дает весьма неравномерные результаты по отдельным странам. |
As a consequence, the struggle against desertification has been given a new approach in the Convention. | Как следствие, борьба с опустыниванием получила новый подход в Конвенции. |
This was the nearest approach to a successful conspiracy against Hitler before the 20 July plot of 1944. | На следующий день после неудачного покушения на Гитлера 20 июля 1944 г. Остер был арестован. |
The overview chapter will frame the issue of violence against women and the study's approach to this challenge. | В главе Общий обзор будут изложены суть проблемы насилия в отношении женщин и подход к этой проблеме, применяемый в исследовании. |
Approach | ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА |
Approach | Подход |
Approach. | Подойди. |
A more effective approach, spearheaded by the US and Japan, would focus on integration, with a hedge against uncertainty. | Более эффективным будет подход, возглавляемый США и Японией, в соответствии с которым основное внимание будет уделяться интеграции, что позволит избежать ситуации неопределенности. |
The continent evolved a home grown approach in its fight against corruption through the African Peer Review Mechanism (APRM). | На континенте разработан свой собственный подход к борьбе с коррупцией с помощью Механизма взаимного контроля африканских стран (МВКАС). |
My country supports this approach in dealing with Cuba and other countries against which similar measures have been taken. | Наша страна поддерживает этот подход в отношении Кубы и других стран, к которым были применены подобные меры. |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности |
General approach | Структура |
Traits approach | Подход с учетом склонностей |
Unitary approach | Единый подход |
Comprehensive approach | Всеобъемлющий подход |
PARTICIPATORY APPROACH | ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ |
Practical approach | Практический подход |
Basic approach | Базовый подход |
Basic Approach | Базовый подход |
TRAINING APPROACH | ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ |
International approach. | Международный подход. |
Good approach. | Хорошая посадка. |
Some powerful States practise a discriminatory approach against access by NPT States parties to material, equipment, and peaceful nuclear technology. | Некоторые могущественные государства практикуют дискриминационный подход к вопросу доступа государств участников ДНЯО к материалам, оборудованию и мирной ядерной технологии. |
The safest approach might be to test several techniques on nearby asteroids before using them against Apophis when it approaches Earth. | Возможно, наиболее безопасный подход заключается в испытании нескольких технологий на находящихся поблизости астероидах, прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле. |
It is important to stress that one of the major by products of this approach is the struggle against racism and xenophobia. | Важно подчеркнуть, что одним из основных сопутствующих результатов такого подхода является борьба с расизмом и ксенофобией. |
Thus, both a vertical approach and a horizontal approach were required. | Таким образом, применяемый подход должен быть как вертикальным, так и горизонтальным. |
A. Evian approach | Эвианский подход |
exercise preventive approach. | использование превентивного подхода . |
Community based approach | Подход, предусматривающий участие общин |
Implementation approach B | Подход к осуществлению C |
Scope and approach | Рамки и методика оценки |
Non unitary approach | Индивидуальный подход |
Principle Process approach | Принцип 4 Процессный подход |
The LADA approach | Подход, используемый в контексте проекта ЛАДА |
Technical cooperation approach | Подход к техническому сотрудничеству |
(e) Practical approach. | е) Практический подход. |
13. Incriminating approach | 13. Инкриминирующий подход |
(c) Programme approach | с) программный подход |
An integrated approach | Комплексный подход |
Related searches : Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against - Guarantee Against - Advice Against - Place Against - Opt Against - React Against - Press Against