Перевод "approach of life" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Approach - translation : Approach of life - translation : Life - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
These are two ways to approach life these are two forms of yoga. | Это два подхода к жизни это две формы йоги. |
Why do you have such a negative approach to life? | Почему вы так пессимистично смотрите на жизнь? |
Selecting evidence based interventions and operational strategies using a life cycle approach | Выбор основанных на имеющейся информации мероприятий и стратегий оперативной деятельности с использованием подхода, основанного на жизненном цикле |
The strategy's life cycle approach seeks to ensure a continuum of care from pregnancy through childhood. | Предусмотренный в стратегии подход на основе жизненного цикла призван обеспечить непрерывную помощь на протяжении этапа беременности и всего детского возраста. |
Families also provide an operational approach to the integration of human rights into the conduct of everyday life. | Семьи также помогают найти оперативный подход к интеграции прав человека в поведение в повседневной жизни. |
Some delegations endorsed the life cycle approach and some asked for a more systematic use of the human rights based approach to programming in all focus areas. | Одни делегации одобрили подход, основанный на жизненном цикле , а другие призвали к более систематическому использованию основанного на учете прав человека подхода к составлению и исполнению программ по всем основным направлениям деятельности. |
But such an approach would be dangerous indeed, it could cost Ahmadinejad his life. | Но такой подход может быть опасным, более того, это может стоить Ахмадинежаду жизни. |
We are extremely dinosaur like, and unusual in our two legged approach to life. | Мы чрезвычайно динозавроподобны, и необычны в нашем двуногом подходе к жизни. |
However, the reform adopts the principles of learner centred approach, self education and life long education for all. | Однако в основу реформы положены принципы обучения с учетом потребностей, интересов и способностей учащихся, а также принципы самообразования и образования на протяжении всей жизни для всех. |
A vocal few disagree with this approach, labeling it, in the Vatican s words, anti life. | Некоторые высказывают своё несогласие с таким подходом, называя его словами Ватикана анти жизнь . |
Third, happiness is achieved through a balanced approach to life by both individuals and societies. | В третьих, счастье достигается за счет сбалансированного подхода к жизни, как индивидуумов, так и общества. |
Focused reproductive health services to childbearing women through a life cycle approach at their doorsteps. | i) Специальное обслуживание по охране репродуктивного здоровья женщин детородного возраста посредством подхода по принципу жизненного цикла на дому. |
This approach should be based upon our great respect for life and for human beings. | Этот подход должен основываться на нашем огромном уважении жизни и человека. |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности |
As we approach the fiftieth year of the life of our Organization, let us look back to the first principles of its existence. | По мере приближения к пятидесятой годовщине нашей Организации, давайте оглянемся на основные принципы, заложенные в основу создания этой Организации. |
Such an approach could be of benefit to the struggle to integrate Afro descendants in the political life of many Diaspora countries. | Такой подход мог бы дать позитивные результаты в борьбе за интеграцию лиц африканского происхождения в политическую жизнь многих стран проживания диаспоры. |
In his blogging, Hard Ingush takes what we might call an informational approach, sharing allegedly real life examples of police work. | В своём блоге Хардингуш пользуется тем, что мы могли бы назвать информационным подходом он часто приводит якобы реальные примеры из работы полиции. |
Although it may seem paradoxical, some say that progress, within an integral approach to development, means recovering past ways of life. | Хотя это может показаться парадоксальным, но существует мнение, что прогресс, в рамках единого подхода к развитию, означает возрождение старых укладов жизни. |
Since water sustains life, effective management of water resources demands a holistic approach, linking social and economic development with protection of natural ecosystems. | Поскольку вода поддерживает жизнь, эффективное управление водохозяйственной деятельностью требует целостного подхода, с которым увязаны интересы социально экономического развития и защиты природных экосистем. |
Criticism of CUP's approach | Критика подхода издательства |
Interdisciplinary in approach, it takes in students and faculty from the life sciences, engineering, social sciences and law. | В рамках курса применяется междисциплинарный подход, а контингент его слушателей и преподавателей составляют люди, занимающиеся биологическими, инженерными и социальными науками и вопросами права. |
I suspect that here the problem reflects fundamental differences between the way women and men approach science as a microcosm of life. | Я подозреваю, что здесь проблема отражает фундаментальные различия между теми путями, которыми женщины и мужчины подходят к науке, как к микрокосмосу их жизни. |
In aiming at the attainment of a better quality of life for present and future generations, the document adopts an exemplary wide ranging approach. | Документ, направленный на обеспечение более высокого уровня жизни для нынешнего и грядущего поколений, основан на весьма широком подходе. |
So, when I use the term 'a comprehensive systems approach' I'm talking about doing an inventory of the area first and determining what that area can supply not just architectural approach not just design approach but design must be based on all of the requirements to enhance human life. | Под комплексным системным подходом я понимаю следующее необходимо разведать территорию на наличие ресурсов, учитывая при этом не только архитектурные и дизайнерские решения. |
In that connection, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela has believed that health and quality of life are the main policy axes of a new approach, as a human and social right inherent to life. | В этой связи правительство Боливарианской Республики Венесуэла считает, что здоровье и качество жизни являются основными стратегическими направлениями нового подхода, ибо они являются одним из неотъемлемых прав человека и социальным правом. |
Another area of debate was the best approach to adopt to migration a rights based approach or some other approach. | Еще одной спорной темой является выбор наиболее рационального подхода к миграционной проблематике, а именно, следует ли руководствоваться подходом, основанным на правах, или подходом, ориентированным на какие либо иные факторы. |
Approach | ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА |
Approach | Подход |
Approach. | Подойди. |
Aware of the need to approach voluntary activities strategically as a means of enhancing resources, addressing global issues and improving the quality of life for everyone, | сознавая необходимость стратегического подхода к добровольной деятельности как к средству увеличения ресурсов, решения глобальных проблем и повышения качества жизни для всех, |
SIX BASIC METHODS OF APPROACH | ШЕСТЬ БАЗОВЫХ МЕТОДОВ |
So as these dt's approach 0, the number of rectangles actually approach infinity. | По мере приближения dt к 0, количество прямоугольников приближается к бесконечности. |
As part of the life cycle approach, focus area 1 of this plan will strengthen the UNICEF emphasis on very young children and their mothers. | В соответствии с подходом, предполагающим попечение о детях на всех этапах их жизни, в рамках приоритетной области 1 настоящего плана ЮНИСЕФ усилит акцент на работе с детьми раннего возраста и их матерями. |
A strong, objective scientific approach is essential to foster understanding of the value of ecosystems services for conservation of life support systems and the alleviation of poverty. | Для усиления понимания значения услуг экосистем для сохранения систем поддержания жизни и борьбы с нищетой крайне необходим решительный, объективный научный подход. |
A growth friendly approach to the burdens of aging populations is required, including steps to raise the retirement age and encourage life long training. | Необходим благоприятный для роста подход к проблеме стареющего населения, включающий шаги, направленные на то, чтобы поднять пенсионный возраст и поощрять пожизненное обучение. |
It has been enriched by a multidisciplinary critical approach by confrontation between the rigidity and tight structures of theories and the infinite complexities of social life. | Оно обогатилось за счет выработки многосекторального критического подхода за счет столкновения сухих и строгих теоретических построений с бесконечно сложными реалиями социальной жизни. |
Phenomenology of Life or Life of Idea. | Phenomenology of Life or Life of Idea. |
III. THE APPROACH OF THE MISSION | III. ЗАДАЧИ МИССИИ |
Importance of the energy management approach | Важность подхода к управлению энергией |
Importance of the energy management approach | J к управлению энергией |
Of course, I'm easy to approach. | Да, я здесь. |
General approach | Структура |
Traits approach | Подход с учетом склонностей |
Unitary approach | Единый подход |
Comprehensive approach | Всеобъемлющий подход |
Related searches : Life Approach - Approach Towards Life - Life Cycle Approach - Life Course Approach - Approach To Life - Real-life Approach - Of Life - Life Of - Approach Of Investors - Approach Of How - Angles Of Approach - Flexibility Of Approach - Description Of Approach - Of This Approach