Перевод "arbitrarily many" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Arbitrarily - translation : Arbitrarily many - translation : Many - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
China has also ruffled many Indian feathers by arbitrarily denying visas to senior officials. | Китай также взъерошил многие индийские перья, немотивированно отказавшись выдать визы высокопоставленным чиновникам. |
(c) Article 9, because he was arbitrarily deprived of his liberty during many years | с) статьи 9 поскольку он был произвольно лишен свободы и содержался под стражей в течение многих лет |
They arbitrarily arrest | Чтобы провести их три дня |
Pick it arbitrarily. plus A squared. | 10² равно сумме квадратов катетов. |
We didn't pick BE completely arbitrarily. | Мы не просто так выбрали ВЕ. |
Or do people arbitrarily utter empty words? | Вы словно пытаетесь убедить Аллаха в том, что у Него есть сотоварищи, о которых Ему не известно, а ведь это самая великая ложь. Вы поклоняетесь божествам, которые существуют только на словах. |
Or do people arbitrarily utter empty words? | А иначе ваши идолы только пустые слова . |
Or do people arbitrarily utter empty words? | Иль это просто пустословье?! |
And you can't just draw them arbitrarily. | И вы не можете их просто произвольно перерисовать. |
One significant fact is that in many cases of ill treatment, the victims were also found to have been arbitrarily detained. | Особого внимания заслуживает тот факт, что во многих случаях грубого обращения также имеет место произвольное задержание жертв. |
No one shall be arbitrarily deprived of his property. | Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества. |
They're not allowed to arbitrarily deny service to anyone. | Они не могут произвольно отказаться от услуг никому. |
Once again, that's kind of arbitrarily defined as positive. | Еще раз, что является своего рода произвольно определена как положительные. |
In particular, no one may be arbitrarily arrested or detained . | В частности, никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию . |
And you can do that with an arbitrarily shaped polygon. | Это можно проделать с любым многоугольником. |
Hot and cold water were cut off arbitrarily without apparent reasons. | Горячая и холодная вода отключается произвольно, без видимых причин. |
That could be as you can tell, I switched colors arbitrarily. | Я выбираю цвета произвольно. |
I have arbitrarily choose and press the left or right button ... | Я должен произвольно выбрать, и нажать левую или правую кнопку... |
(a) not to be deprived of freedom arbitrarily or without just cause | a) не быть лишенным свободы произвольно или без обоснованной причины |
Arbitrarily created expanded bureaux cannot command legitimacy or claim any representative character. | Произвольно созданные расширенные бюро не смогут получить законное признание или пользоваться каким либо представительным характером. |
We have expressed deep regrets over the Macau authority s arbitrarily restrictive immigration policy. | Мы выражаем глубочайшую обеспокоенность по поводу своевольной запретительной иммиграционной политики властей Макао. |
This theorem states that there are arbitrarily long arithmetic progressions of prime numbers. | Она утверждает, что существуют неограниченно длинные арифметические прогрессии простых чисел. |
Thus, major regions and countries of the world are arbitrarily denied permanent membership. | Таким образом, важные регионы и страны мира произвольно лишаются постоянного членства. |
So, I have arbitrarily decided on this name for the nonexistent model method. | Итак я произвольно решили на это имя для несуществующего модель метода. |
And so this is going to be equal to I'll arbitrarily switch colors. | (а 2)³. |
Intuitively, an infinite graph has arbitrarily large finite subgraphs with any density less than its upper density, and does not have arbitrarily large finite subgraphs with density greater than its upper density. | Интуитивно понятно, что бесконечный граф имеет произвольно большие конечные подграфы с любой плотностью, меньшей верхней плотности, и не имеет произвольно больших конечных подграфов с плотностью, большей верхней плотности. |
Mr. Misabiko had already been arrested, arbitrarily detained and tortured in Kinshasa in 2001. | Г н Мисабико уже подвергался арестам, произвольному задержанию и пыткам в 2001 году в Киншасе. |
Moreover, even its normal economic, business and financial contacts have been arbitrarily cut off. | Более того, все имевшиеся экономические, торговые, финансовые контакты были произвольным образом разорваны. |
We switched up the dock arbitrarily, so I hope you like buying new accessories. | Еще док разъёмом озадачили Все девайсы обновите, неудачники! |
It's not okay to arbitrarily reverse the order in which you are multiplying matrices. | Нельзя произвольно менять порядок, в котором вы умножаете матрицы. |
I'm just kind of choosing them arbitrarily, and don't don't worry about the units. | Это произвольный выбор, поэтому не следует беспокоиться о количестве. |
In the north, justice is often arbitrarily dispensed by a number of Forces nouvelles commanders. | В северной части страны правосудие часто произвольно осуществляется несколькими командирами из состава Новых сил . |
Forty five thousand Kashmiris have been killed and thousands have been tortured or arbitrarily arrested. | Сорок пять тысяч жителей Кашмира убиты, тысячи людей замучены или стали жертвами произвольного задержания. |
I'll just arbitrarily pick them, because I could have drawn this ring any which way. | Я начну вот отсюда. |
And by combining those instructions in very clever ways, you can do arbitrarily complex things. | Комбинируя эти команды очень примечательными способами, вы можете решать задачи любой сложности. |
Suppose we have a random variable y. That's distributed arbitrarily over 01 to the n. | Допустим, что случайная переменная У случайно распределена на n. |
Hundreds had disappeared or been jailed arbitrarily, including minors, and been subjected to torture or rape. | Сотни людей, в том числе несовершеннолетних, пропали или были безо всяких на то оснований лишены свободы и подвергались пыткам и насилию. |
Since the beginning of November FDN is reported to have arbitrarily arrested more than 300 persons. | Согласно сообщениям, с начала ноября члены СНО произвольно арестовали более 300 человек. |
Iraq also contends that Saudi Arabia has arbitrarily set baseline environmental services at the maximum level. | Третья подпретензия Рост смертности |
Well, you don't want to make that kind of decision arbitrarily, either, because it's so important. | Итак, Вы не хотите принимать такого рода решения без достаточных на то оснований, потому что они важны для Вас. |
It's not the first time for security forces to attack and fire arbitrarily in a residential area. | Это не первый случай, когда силы безопасности открывают стрельбу в жилом районе без достаточных на то оснований. |
The magnetic quantum number determines the projection of the angular momentum on the (arbitrarily chosen) z axis. | Магнитное квантовое число может принимать оно определяет проекцию углового момента на (произвольно выбранную) ось . |
No one shall be arbitrarily or unlawfully forced to remain within a certain territory, area or region. | Никого нельзя произвольно или незаконно принуждать оставаться в пределах определенной территории, района или региона. |
Similarly, no one shall be arbitrarily or unlawfully forced to leave a certain territory, area or region. | Аналогичным образом никого нельзя произвольно или незаконно принуждать покинуть определенную территорию, район или регион. |
So it's minus 3, plus 2i, and I'm going to arbitrarily switch colors, because it's getting monotonous. | Минус 3 плюс 2. i вынесли за скобки. Я буду случайным образом менять цвета, чтоб веселее было. |
Related searches : Arbitrarily Shaped - Arbitrarily Large - Arbitrarily Set - Arbitrarily Chosen - Arbitrarily Close - Arbitrarily High - Arbitrarily Assigned - Chosen Arbitrarily - Arbitrarily Detained - Arbitrarily Often - Arbitrarily Selected - Many Many