Перевод "сколь угодно много" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод :
Lot

много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так же, Вы можете проверять сколь угодно много условий последовательно.
So, you can, and you can just test multiple conditions in a row if you want.
Но сколь много Он прощает!
And He pardons much.
Но сколь много Он прощает!
And yet He pardons much.
Трусость может умирать сколь угодно раз, но любовь умирает однажды.
A coward can die many times, but a real man can only die once.
Если угодно знать, довольно много всего.
Since you ask, if you ask, plenty.
Сейчас, когда его нет, мы видим, сколь много он достиг.
Now that he is gone, we see how much he accomplished.
Если много знаешь, можешь стать кем угодно.
If you know a lot, you can become anyone.
Слишком много чего угодно не закончится хорошо.
Too much of anything is bad for you.
в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы.
You can actually go and detect and study a chemical composition of planets far, far, far from solar system.
Сколько много вопросов вызывают эти перемены, сколь много ожиданий они порождают и, фактически, сколько скептицизма возникает в этой связи!?
How many questions, expectations and, indeed, how much skepticism underlie that assertion?
Напряжение на этом резисторе пропорционально его сопротивлению, и может быть сколь угодно малым или большим (в пределах напряжения питания).
This voltage in turn is added to the voltage of one of the junctions (or a third one, in some implementations).
Вот в чем сила спектроскопии  в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы.
It's amazing. So this is the power of spectroscopy. You can actually go and detect and study a chemical composition of planets far, far, far from solar system.
Сколь печальный день.
Such a very sad day.
Этой зимой много новоприбывших жителей города сжигали всё что угодно, чтобы сохранить тепло.
In the wintertime, many of the city s new residents burn whatever they have to stay warm.
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно.
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
So why do you turn away?
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
So where are you reverting?
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
Then how are you turned about?
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
Whither away then are ye drifting!
Сколь прекрасно Мы созидаем!
We have stretched it forth beneath an excellent Spreader are We!
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
How then are you turned away?
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
How are you turned away?
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
How, then, are you being turned away?
Сколь глубоко вы заблуждаетесь!
How then are ye turned away!
Сколь мне принимать это?
How long will I've to take these?
Случиться может что угодно, когда угодно и где угодно.
Anything can happen anytime, anywhere.
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает!
Or He could wreck them for what they have done yet there is much that He pardons.
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает!
Or He can ruin them due to peoples sins and He can forgive a great deal.
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает!
Or He wrecks them for what they have earned and He pardons much
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает!
Or He may destroy them because of that which they have earned, and He may pardon many of them.
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает!
He may, while forgiving much of the sins of those that ride these ships, drown them on account of some of their misdeeds.
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает!
Or He causeth them to perish on account of that which they have earned And He forgiveth much
Откуда угодно, между кем угодно.
From anywhere, to anyone.
Сколь же извращены ваши мысли !
So where do you stray?
Сколь далеки они от истины !
How they are perverted!
Сколь же извращены ваши мысли !
Whither away then are ye deviating?
Сколь же извращены ваши мысли !
Then how are you deluded away (from the truth)?
Сколь далеки они от истины !
How deceived they are!
Сколь же извращены ваши мысли !
How are you so deluded?
Сколь далеки они от истины !
How do they turn away from the Truth?
Сколь же извращены ваши мысли !
How are you, then, being misled?
Сколь далеки они от истины !
How perverse are they!
Сколь же извращены ваши мысли !
How then, are ye misled!
За кого угодно, за что угодно.
I .. I did not learn something else.
Оказывается, у биологии есть вот такой интересный мем можно взять линейную цепь, которую удобно копировать, и можно согнуть её в сколь угодно сложную трёхмерную структуру.
Well, it turns out biology has this other very interesting meme, that you can take a linear string, which is a convenient thing to copy, and you can fold that into an arbitrarily complex 3D structure.

 

Похожие Запросы : сколь угодно большой - сколь угодно большой - сколь угодно близко - сколь угодно высокой - для сколь угодно долго - когда угодно, где угодно - Где угодно, когда угодно - кто угодно - где угодно - где угодно - где угодно - что угодно - когда угодно - откуда угодно