Перевод "at your request" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
At your request - translation : Request - translation : Your - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It's at your request, then. | Ну, если ты просишь. |
Write your request. | А сам то ты что написал? |
Your request is denied. | Ваш запрос отклонён. |
We request the pleasure of your company at the races this afternoon. | Мы просим удовольствие лицезреть тебя на скачках во второй половине дня. |
It should match your request. | В окне терминала укажите sbin ifconfig ppp0. Отображаемые на экране настройки MTU должны соответствовать введенным вами. |
Send out your help request. | Пошлите ваш запрос о помощи ) |
I will grant your request. | Я удовлетворю твою просьбу. |
I can't comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
I came at Tom's request. | Я пришел по просьбе Тома. |
I'm here at Tom's request. | Я здесь по просьбе Тома. |
I can not comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
I did so at his request. | Я сделал это по его просьбе. |
I did so at his request. | Я сделал так, как он просил. |
Image removed at request of owner. | Изображение удалено по просьбе владельца. |
Second not request anything at all. | Второй не просят ничего. |
He said, Moses, your request has been granted! | Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса. |
I earnestly request your cooperation in these matters. | Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюсь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Прошу Вашего содействия в этой связи. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюсь к Вам с настоятельной просьбой о содействии в этом вопросе. |
Hoping that our request will meet your understanding. | Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием. |
If you express your request as a conditional | Вы выражаете просьбу в условном наклонении |
I fully understand your request, Mme de Vilmorac. | Я прекрасно понимаю ваше любопытство, гжа де Вильморак. |
What says Your Highness to my just request? | Что скажете, милорд, на эту просьбу? |
Well, I'll put your request before the committee. | Хорошо, я поставлю этот вопрос на обсуждение в комитете |
When your heart is in your dream No request Is too extreme | Если твои помыслы и сердце чисты, твои желания обязательно сбудутся. |
Please do not use HTML to send your request because it makes it difficult for our mail server to process your request. | Как связаться с разработчиками KDE? |
At first, Suharto didn t accept the request. | Сначала Сухарта не удовлетворил его требование. |
Returned at the request of the A.J.C. | Туристы смогут пребывать в стране без визы до 60 дней. |
The deferral was made at Syria's request. | США. |
For months you query request addresses me so that I authorize you to join your father at Irkutsk. | Уже не один месяц ты мне пишешь прошение за прошением и просишь чтобы я разрешил тебе съездить в Иркутск к отцу. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса |
He said, You are granted your request, O Moses. | Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил. |
He said, You are granted your request, O Moses. | И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано. |
He said, You are granted your request, O Moses. | (Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой, |
He said, You are granted your request, O Moses. | Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей. |
Your request is granted by the court, sir knight. | Говорите. |
Now, Catesby, what says your lord to my request? | На просьбу что милорд ответил, Кетсби? |
A letter from moscow request immediately see your highness. | Курьер из Москвы хочет срочно видеть вас, Ваша светлость. |
Your love deserves my thanks... but my desert unmeritable shuns your high request. | Благодарю вас за любовь, но я не заслужил таких высоких просьб. |
That's it. Image removed at request of owner. | Именно так. Изображение удалено по просьбе владельца. |
Committal at the request of a third party | Госпитализация по просьбе третьего лица |
Related searches : Your Request - Available At Request - At Customer Request - At His Request - At First Request - At Our Request - At My Request - At Its Request - At Their Request - At Her Request - At Written Request - At Simple Request - Your Request Regarding - Accept Your Request