Перевод "be more productive" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Be more productive - translation : More - translation : Productive - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Am I more productive? | Я более продуктивен? |
Businesses invest more, knowing that their workers will be productive. | Бизнес инвестирует больше, когда знает, что его работники будут производительными. |
Healthy people are more productive. | Здоровые люди более продуктивны. |
Meanwhile, America is more productive. | Америка является более продуктивным. |
Such spending risks absorb productive resources that could be employed more efficiently elsewhere. | Такие издержки грозят поглощением производственных ресурсов, которые могли бы быть более эффективно использованы на другие цели. |
How they could make programming more productive. | Как бы они могли программировать более продуктивно. |
Information must be politically productive. | Необходимо обеспечить, чтобы информация была продуктивной в политическом плане. |
National efforts can be reoriented away from military priorities towards more productive and peaceful objectives. | Национальные усилия могут быть переориентированы с военных приоритетов на достижение более продуктивных и мирных целей. |
It might be more productive to continue the shift from the traditional prepared speech towards more spontaneous dialogue, but for such a dialogue to be productive, the relevant documents must be made available well in advance of the meeting. | Возможно, следует продолжить переход от традиционных заранее заготовленных выступлений к более спонтанному диалогу однако, чтобы такой диалог был плодотворным, необходимо обеспечить заблаговременное распространение соответствующих документов. |
Brazil is becoming a more productive and caring country. | Бразилия производит все больше, и проявляет все большую заботу о других странах. |
The employers, given that they would have much more relaxed employees, who would be better concentrated, more productive, and less absent. | Работодатели получат менее нервных работников, более сконцентрированных, продуктивных и работоспособных. |
Pastoralist systems are 20 more productive than traditional ranching methods. | Пасторалистские системы на 20 более производительны, чем традиционные ранчо. |
It s much more productive than meeting in a coffee shop. | Это гораздо более продуктивно, чем встреча в кафе. |
Urban environments make people more productive than on the farm. | Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. |
Furthermore, these labour intensive forms of production are nevertheless likely to be more productive than alternative possibilities. | Тем не менее эти трудоемкие формы производства могут характеризоваться более высокой производительностью труда, чем альтернативные варианты. |
The material well being of our societies will be achieved when more people work and each of those workers is more productive. | Материальное благополучие наших стран будет обеспечено тогда, когда больше людей будут иметь работу и когда труд каждого работника будет более производительным. |
A crippled workforce cannot possibly be productive. | Искалеченная работающая часть населения пользу стране не принесет. |
A simplified CAP would encourage cleaner, more productive, and efficient agriculture. | Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству. |
We are striving to forge a more productive and efficient workforce. | Мы стремимся побудить наших граждан к повышению производительности и эффективности труда. |
Healthy children attend school more regularly, are better able to learn, and become more productive adults. | Здоровые дети регулярнее посещают школу, в большей степени способны учится и впоследствии стать более продуктивными взрослыми. |
But it would be more productive to implement such a policy than to announce it two years in advance. | Но было бы более продуктивным применить такую политику, а не заявлять о ней за два года вперед. |
The theoretical effect on employment is unambiguously positive, because marginal workers will be more productive as they work longer. | Теоретический эффект на уровень занятости, несомненно, является положительным, потому что людские ресурсы, находящиеся на границе рентабельности, будут более продуктивными, если будут использоваться дольше. |
Instead, there ought to be a review of the programmes, so that the more productive activities are least affected. | Вместо этого следует провести обзор программ, с тем чтобы наиболее результативные мероприятия оказались затронутыми в наименьшей мере. |
The business is to be a Productive Association...' | Дело это есть производительная артель... |
21. In expanding productive employment, the long term goal should be full, productive and freely chosen employment. | 21. Долгосрочной целью усилий по расширению производительной занятости должно являться обеспечение полной и производительной занятости при отсутствии принуждения в том, что касается выбора работы. |
You should spend less time complaining and more time doing something productive. | Тебе следовало бы тратить поменьше времени на жалобы, и побольше на что нибудь полезное. |
The new approach had so far been a great deal more productive. | Новый подход пока демонстрирует гораздо большую продуктивность. |
It's good to let markets move resources to their more productive use. | Хорошо дать рынкам возможность распоряжаться ресурсами для их наиболее эффективного использования. |
Research has shown that giving employees more control over their work makes them happier and more productive. | Исследования показали, что наличие у работников большей власти над их работой делает их счастливее и продуктивнее. |
More and more women in all parts of the world take up productive employment outside the home. | Все большее число женщин во всех странах занимается производственной деятельностью вне дома. |
Evolving coherent regional and subregional approaches to issues of security, peace and disarmament could indeed be more realistic and productive. | Возникающие логически последовательные региональные и субрегиональные подходы к вопросам безопасности, мира и разоружения могли бы быть действительно реалистичными и продуктивными. |
We also opened the door to a more productive, focused and transparent discussion. | Мы также заложили основу для проведения более продуктивных, целенаправленных и транспарентных дискуссий. |
Opportunities for productive work address more than simply the income aspect of poverty. | Возможности получения производительной работы весьма просто решают проблему нищеты с точки зрения дохода. |
Recently the activities of the Inter Agency Standing Committee have been more productive. | В последнее время более результативной стала деятельность Межучрежденческого постоянного комитета. |
My dear sir, surely you can apply your energies to something more productive. | Сэр, я вам советую не тратить свой пыл на проигрышное дело. |
And, while aging could be transformed into an opportunity if the elderly could be made more productive, this requires action at the national and societal levels, not more European integration. | И пускай старение может быть преобразовано в благоприятную возможность, если бы можно было увеличить продуктивность пожилых людей, это потребовало бы действий на национальном и общественном уровне, но не углубления европейской интеграции. |
Usually, low interest rates lead firms to borrow more to invest more, and greater indebtedness is matched by more productive assets. | Обычно низкие процентные ставки поощряют компании занимать больше для того, чтобы делать больше инвестиций, и более высокий уровень задолженности компенсируется за счет более высокого уровня производительности активов. |
More competition means that previously sheltered companies must shape up and become more productive, innovating simply to survive. | Большая конкуренция означает, что ранее подзащитные компании должны будут перестроиться и стать более продуктивными, вводя инновации, чтобы выжить. |
Without risk management, poor people will not experiment with new crops or more productive methods, because any mistake could be disastrous. | Без управления риском бедные не будут экспериментировать с новыми сельскохозяйственными культурами или более производительными методами, потому что любая ошибка может обернуться бедствием. |
There must be a way in which those extra profits can contribute in a more productive manner to the global economy. | Необходимо изыскать способы, благодаря которым эти дополнительные поступления смогут вносить вклад в повышение продуктивности глобальной экономики. |
Productive Options | Производственные возможности. |
productive enterprises. | производственных предприятий, никакой помощи не получает. |
Productive employment | Производительная занятость |
Sales performance improvement Salesmen more productive with experience Stable, long term customer relationship possible | Улучшение торговой деятельности Опытный продавец более продуктивен Возможны стабильные, долгосрочные отношения с клиентом |
Well nourished children stay in school longer, learn more, and end up being much more productive members of society. | Дети, которые хорошо питаются, больше времени проводят в школе, больше учатся и становятся более продуктивными членами общества. |
Related searches : More Productive - Be Productive - Be Counter Productive - Be Made Productive - Be More - Productive Discussion - Productive Work - Most Productive - Productive Resources - Productive Assets - Productive Time - Productive Activities - Productive Environment