Перевод "care costs" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I don't care about costs.
Меня не интересуют расходы.
I don't care how much it costs.
Мне без разницы, сколько он стоит.
I don't care how much it costs.
Мне без разницы, сколько она стоит.
I don't care how much it costs.
Мне без разницы, сколько оно стоит.
I don't care how much it costs.
Меня не волнует его цена.
I don't care how much it costs.
Меня не волнует её цена.
I don't care how much it costs.
Мне всё равно, сколько он стоит.
I don't care how much it costs.
Мне всё равно, сколько она стоит.
I don't care how much it costs.
Мне всё равно, сколько оно стоит.
Their care costs Croatia about 62 million per month.
Их содержание обходится Хорватии в сумму около 62 млн. долл. США в месяц.
Yet there are other reasons for high health care costs.
Однако существуют и иные причины высоких цен медицинского обслуживания.
Health care costs will rise, increasing the strain on budgets.
Расходы на здравоохранение будут расти, увеличивая нагрузку на бюджеты.
In addition, since that time, health care costs have skyrocketed.
Кроме того, за это время резко выросли расходы на медицинское обслуживание.
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care.
Первая подпретензия Службы медицинской помощи и центры
In the meantime, health care and tuition costs have soared, along with the costs of many other services.
В то же время, стоимость медицинского обслуживания и обучения сильно возросла наряду со стоимостью многих других услуг.
Well, in part, because health care in the developed world, the health care costs in the developed world, are rapidly spiraling out of control, and a huge chunk of those costs are human resource costs.
Частично потому, что цены на услуги здравоохранения в развитых странах неимоверно высоки, и большая их часть это цена на трудовые ресурсы.
In 2002, Alberta Health Care Insurance Plan premiums were increased to cover a greater portion of health care costs.
В 2002 году были увеличены страховые взносы по линии Программы медицинского страхования провинции Альберта в целях покрытия большей части затрат на медицинские услуги.
The high costs of care inspired Ramayogaiah to take a different approach.
Высокая стоимость медицинских услуг вдохновила врача на поиски другого пути.
The Law on health care insurance regulates the personal participation in the costs of health care protection of insured parties.
Закон о медицинском страховании регулирует финансовое участие населения в расходах на охрану здоровья застрахованных лиц.
A better solution is to figure out how to reduce health care costs.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
Tom doesn't care how much it costs. He still plans to buy it.
Тома не волнует, сколько это стоит. Он по прежнему собирается его купить.
Cash accounting meant that the Bush administration focused on today s costs, not future costs, including disability and health care for returning veterans.
Учет наличности означал, что администрация Буша сосредоточилась на сегодняшних, а не на будущих расходах, в том числе на нетрудоспособность и медицинское обслуживание для возвращающихся ветеранов.
There is also no clear plan to slow the growth of health care costs.
Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание.
What is not straightforward is how to address the imminent explosion of health care costs.
Не так просто решить проблему неизбежного роста затрат на здравоохранение.
Poor hygiene, sanitation and water exacerbate poverty by reducing productivity and elevating health care costs.
Плохое состояние гигиены, санитарии и водоснабжения усиливает нищету в результате снижения производительности и увеличения затрат на охрану здоровья.
By this law, the following do not participate personally in the costs of health care protection
В соответствии с этим Законом следующие лица освобождаются от уплаты взносов в Фонд медицинского страхования
The re are health costs including surgery, x rays and dental costs, and the care of women and children who suffer long term psychological damage.
Затраты с точки зрения оказания медицинской помощи включают хирургическое вмешательство, рентгеновские исследования и стоматологическую помощь, а также услуги по уходу за женщинами и детьми, получившими серьезные психологические травмы. За тот же период более 2 млн.
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent.
Одно исследование показало, что материальная поддержка семей составляет 10 от суммы финансирования интернатов, а хорошее воспитание детей в приёмных семьях оценивается в 30 от затрат на детдома.
Finally, there is the issue of entitlement spending, which is mainly an issue of health care costs.
Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs.
Дорогое здравоохранение в США отчасти из за судебных тяжб и расходов на страхование.
That restructuring of insurance would simultaneously protect individuals, increase labor mobility, and help to control health care costs.
Эта реконструкция страховки облегчает одновременную защиту отдельных лиц, увеличение рабочей силы и помощь при контролировании расходов на здравоохранение.
The second most serious problem is the looming long term explosion in the costs of America s health care programs.
Второй по степени серьезности проблемой является принимающий угрожающие размеры долгосрочный рост стоимости программ в области здравоохранения и медицинского обслуживания.
In that connection, uniform procedures regarding reimbursement from partners should be established and care taken to monitor the costs.
В этой связи следует разработать единообразные процедуры, касающиеся получения возмещений от партнеров и контроля за расходами.
Insured parties are freed of personal participation in the costs of health care insurance when taking the following measures
Застрахованные лица освобождаются от выплаты взносов в Фонд медицинского страхования в следующих случаях
They reduce the length and the number of trips, along with the costs of health care and environmental impacts.
Такие способы передвижения сокращают продолжительность и число поездок, а также расходы, связанные с медицинским обслуживанием и воздействием на окружающую среду.
Where possible, costs of social and educational reintegration, medical treatment, mental health care and legal services should be addressed.
В случаях, когда это возможно, должна предусматриваться оплата расходов на социальную и образовательную реинтеграцию, медицинское лечение, психологическую помощь и юридические услуги.
Those of us who care about all this would act better if we knew what the real costs were.
Те из нас, кому не все равно, поступали бы лучше если бы мы знали, какова цена этих вещей.
And so this you can see that you're paying considerably less than the health care costs on the tax.
Таким образом, вы платите значительно меньше, чем размер расходов на здравоохранение, указанный на чеке.
He She is also obliged to meet all costs connected with the stay and medical care provision himself herself.
Министерство образования http www.dfes.gov.uk
Iran claims compensation for past expenses incurred in treating these additional cases of PTSD and panic disorder past indirect costs, including lost income associated with reduced functioning at work, unemployment, days spent by family members providing care, and transportation and costs of future medical care.
Таким образом, затраты, понесенные Ираном, являются расходами, непосредственно вытекающими из вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта в соответствии с пунктом 16 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности и решением 7 Совета управляющих.
costs costs Total
Первоначальные расходы
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Расходы на проезд персонала и проживани
At the same time, Japan s demographic trends will boost demand for fiscal expenditure, as pension and health care costs rise.
В то же время тенденции демографического развития Японии приведут к повышению потребностей в фискальных затратах, увеличатся расходы, связанные с выплатой пенсий и на здравоохранение.
Excessive regulation, by contrast, will contribute to maintaining the existing levels of smoking related disease, death, and health care costs.
Избыточное регулирование, напротив, будет способствовать сохранению нынешнего уровня вызываемых курением заболеваний, смертей и медицинских расходов .
Fiscal stability, meanwhile, is already threatened by the growing pension and health care costs implied by a rapidly aging population.
Финансовая стабильность, тем временем, уже оказалась под угрозой в связи с увеличением издержек на выплату пенсий и обеспечение работы системы здравоохранения, что обусловлено стремительным старением населения Японии.

 

Related searches : Medical Care Costs - Health Care Costs - Customer Care Costs - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care - Neonatal Care - Preventative Care