Перевод "complaints mechanism" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Further detailed information on the complaints mechanism is provided in annex 2 to this report. | Дополнительная подробная информация о механизме рассмотрения жалоб представлена в приложении 2 к настоящему докладу. |
A complaints mechanism existed to deal with allegations of ill treatment by the police and, since 1990, such complaints were no longer dealt with by the military courts but by the ordinary courts. | Что касается механизма разбора жалоб, то такой механизм создан для рассмотрения заявлений, касающихся грубого обращения со стороны сотрудников полиции, однако с 1990 года такие жалобы рассматриваются не военными трибуналами, а обычными судами. |
Complaints. | Жалоб. |
The children's ombudsperson network has been expanded to 16 regions, providing a mechanism for hearing and addressing complaints and child rights violations. | Была расширена сеть уполномоченных по правам ребенка (омбудсменов), которая в настоящее время охватывает 16 регионов. |
The High Commissioner also recommends the establishment of an external oversight mechanism to deal with complaints about human rights abuses in detention. | Верховный комиссар рекомендует также создать механизм внешнего надзора для рассмотрения жалоб, о нарушении прав людей, находящихся в заключении. |
(a) Complaints | а) Жалобы |
Filing complaints | Подача жалоб |
Road complaints | Дорожные жалобы |
Any complaints? | Есть возражения? |
Complaints of discrimination and measures taken for the investigation of complaints | Жалобы по поводу дискриминации и меры по их расследованию |
Surge of complaints | Волна жалоб |
Number of complaints | 0,0 |
Number of complaints | Канцелярия Главного административного сотрудника |
Inadmissible complaints 163 | Неприемлемые жалобы 212 |
(v) Complaints procedure | v) процедура обжалования |
Complaints servlce failure | Обычная почта |
No, no complaints. | Нет, никаких возражений. |
Department of complaints. | Отдел жалоб. |
Why, any complaints? | Что, какието жалобы? |
(f) To continue its efforts with the International Labour Organization towards the effective implementation of the national mechanism established to receive complaints of forced labour | f) продолжать взаимодействие с Международной организацией труда в направлении реального создания национального механизма для получения жалоб, касающихся принудительного труда |
The IDS establish a complaints mechanism for immigration detainees and ensure that detainees are able to comment or complain without hindrance or fear of reprisal | ССНИ устанавливают механизм подачи и рассмотрения жалоб для иммигрантов, содержащихся в специализированных центрах, и обеспечивают условия для того, чтобы эти лица могли беспрепятственно и не опасаясь наказаний представлять имеющиеся замечания или жалобы |
Registration of complaints Rapporteur for new complaints and interim measures 158 99. | Занесение жалоб в реестр докладчик по новым жалобам и временным мерам 204 |
For complaints click here. | Для выражения недовольства нажмите сюда . |
We have no complaints. | У нас нет жалоб. |
We have no complaints. | У нас нет никаких жалоб. |
I've got no complaints. | У меня нет жалоб. |
Your complaints bore me. | Мне надоели твои жалобы. |
Your complaints bore me. | Мне надоели ваши жалобы. |
I have no complaints. | У меня нет жалоб. |
Tom had no complaints. | У Тома жалоб не было. |
Tom had no complaints. | Том не жаловался. |
Both complaints were dismissed. | Обе жалобы были отклонены. |
Tom has no complaints. | У Тома нет жалоб. |
I've heard no complaints. | Я жалоб не слышал. |
Complaints were always investigated. | Жалобы всегда расследуются. |
Anonymous complaints were inadmissible. | Анонимные жалобы не принимаются. |
These are complaints choirs. | Например, жалобные хоры. |
Any complaints or suggestions? | Какиенибудь жалобы или предложения? |
There have been complaints. | Некоторые жаловались. |
Your complaints are futile! | Ваши жалобы тут не помогут. |
Mechanism | Механизм |
As stated in our previous report, the Public Complaints Commissioner remains responsible for handling complaints and grievances from the public, including complaints from women. | Как уже указывалось в предыдущем докладе, рассмотрением жалоб и исков, поступающих от населения, включая жалобы от женщин, по прежнему занимается уполномоченный по рассмотрению жалоб. |
F.E. RosYama isn't an automated service for forwarding complaints. User complaints must be submitted independently. | Ф.Е. РосЯма не является автоматизированным сервисом отправки жалоб жалобы пользователь должен отправлять самостоятельно. |
Another body, the Media Complaints and Appeals Committee has since its inception adjudicated four complaints. | Другой орган, Комитет по жалобам и апелляциям на деятельность средств массовой информации, с момента своего создания вынес решения по четырем жалобам. |
I'm tired of your complaints. | Я устал от твоих жалоб. |
Related searches : Resolve Complaints - Complaints Management - Complaints Processing - Consumer Complaints - Health Complaints - Handling Complaints - Complaints Department - Receive Complaints - Complaints Policy - Solve Complaints - Complaints Received - Psychosomatic Complaints - Process Complaints