Перевод "consolidate power" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consolidate - translation : Consolidate power - translation : Power - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
SPEAKER 1 And to consolidate his power. | (Ж) Чтобы укрепить свою власть. |
The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power. | Менялам сразу же было позволено консолидировать свою власть. |
time enough to consolidate its already great power. Then, a miracle occurred. | Срок, достаточный для дальнейшего укрепления и без того немалой власти банка! |
However, there are concerns that military leaders plan to consolidate their power over the country. | Однако есть опасения, что военные пытаются укрепить свою власть в стране. |
To maintain and consolidate power, the Frente POLISARIO separated husbands and wives, parents and children. | Чтобы поддерживать и укреплять свою власть, Фронт ПОЛИСАРИО разлучает мужей и жен, родителей и детей. |
Consolidate | Консолидация данных |
Consolidate... | Консолидировать... |
To the extent the powerless have access to it they gain in power, to extent the already power have access to it they further consolidate their power. | Когда безвластные получают данные, они получают власть. Когда власть имущие получают данные, они ещё больше укрепляют свою власть. |
More than anything else, Vladimir Putin understands power how to get it how to consolidate it. | Больше чем все остальное Владимир Путин понимает власть как получить ее, как сосредоточить ее в своих руках. |
The new king had to consolidate his power in order to protect his throne from rival claimants. | Новый король должен был консолидировать свою власть, чтобы защитить трон от претендентов. |
His predecessor, Boris Yeltsin, knew how to seize power but not how to consolidate it, which partly explains why power seeped away throughout his presidency. | Его предшественник, Борис Ельцин, знал, как захватить власть, но не мог консолидировать ее, что отчасти объясняет, почему власть ушла от него во время его правления. |
But the Islamic Republic s history is littered with its presidents failed attempts to consolidate an independent power center. | Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти. |
The local political culture confuses democracy with majoritarianism, with elections used as vehicles to consolidate power, not share it. | Местная политическая культура путает демократию с мажоритаризмом, а выборы это средство укрепления власти, а не ее деления. |
The Constituent Assembly approach has, so far, proven to be very effective in helping these new caudillos to consolidate their power. | Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть. |
In the end, Putin has what history left him not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power. | В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти. |
Or, it could have been a minor component in SYRIZA's ongoing drive to improve its badly damaged brand and consolidate power. | Или же она могла быть небольшой деталью в продолжающемся движении СИРИЗЫ к улучшению своего повреждённого имиджа и консолидации усилий. |
To allow the political process to consolidate, I have announced my readiness to transfer power to a responsible and legitimate authority. | В интересах консолидации политического процесса я объявил о своей готовности передать власть ответственным и законным должностным лицам. |
Recommendation 4 Consolidate flagship reports | Рекомендация 4 |
Indeed, in coming years, other forces have much greater potential to consolidate power, with the siloviki used only as their praetorian guards. | Действительно, в ближайшие годы у других сил намного больше возможностей консолидировать власть, используя силовиков лишь в качестве преторианцев. |
People were tired of war. So, under the guys of peacemaking, the international banker devised the plan to consolidate power even further. | В то время люди устали от войны, поэтому под флагом миротворчества международные банкиры решили еще больше консолидировать свою власть. |
For Israel, last summer s fight with Hezbollah in Lebanon demonstrated the risks of allowing radical Islamists to consolidate their power on Israel s border. | Прошлогодняя война с Хезболлой в Ливане продемонстрировала Израилю опасность позволять радикальным исламистам объединять свои силы на израильской границе. |
Today it is endeavouring to consolidate peace. | Сегодня он стремится укрепить мир. |
It was therefore important to consolidate peace. | Это свидетельствует о важном значении укрепления мира. |
However, he died less than one year later, thus becoming the third successive Dalai Lama who died at too young an age to consolidate his power. | Однако он умер менее чем через год, став в третьим подряд Далай ламой, который умер в столь юном возрасте, что не успел укрепить свою власть. |
But this is not enough to consolidate peace. | Однако этого недостаточно для упрочения мира. |
Essentially, consolidate and control the rare earth market. | По существу, консолидации и контроля редких Земля рынке. |
In a continent where anti Americanism remains both very popular and an effective way to consolidate national cohesion and political power, Chávez s attacks found a ready audience. | На континенте, где антиамериканизм остается как очень популярной темой, так и эффективным методом консолидации нации и политических сил, критика Чавеса нашла благодарную аудиторию. |
Though government representatives have defended the way the government deals with private media, many South Sudanese see the restrictions on local media as means to consolidate power. | Хотя представители правительства защищают методы, с помощью которых правительство ведет дела с частными СМИ, многие жители Южного Судана видят в ограничениях местных СМИ средство консолидации власти. |
Consolidate regional and international cooperation in anti terrorism efforts. | Танзания (Объединенная Республика) |
Selecting this option brings up the Consolidate dialog box. | После выбора этого пункта откроется окно Консолидация данных. |
2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b | 2. Консолидировать и рационализировать работу служб Секретариата в Центральных учреждениях b . |
What if, for example, Kim Jong un fails to consolidate power, perceives the domestic political situation as worsening, owing to elite power struggles or popular discontent, and deems the external environment, especially South Korea and the US ever more hostile? | Что если, например, Ким Чен Ын не сможет консолидировать власть, воспримет политическую ситуацию как ухудшающуюся из за борьбы элиты за власть или неудовлетворенности народа и посчитает внешние факторы, особенно Южную Корею и США, еще более враждебными? |
4.3.2 Consolidate data from different sources into a central database | 4.3.2 Сведение данных из различных источников в централизованный банк данных. |
We must seek to consolidate what we have already achieved. | Мы должны искать пути закрепления достигнутого. |
Moreover, the Committee could consolidate related issues in one resolution. | Комитет мог бы также сгруппировать в один документ аналогичные проекты резолюций. |
A tightly knit group of political consultants has helped Putin resolve his conundrum. Rather than establish a dictatorship, they helped Putin use the trappings of liberal democracy to consolidate power. | Крепко связанная группа политических консультантов помогла Путину решить его головоломку. |
Meanwhile, President Xi Jinping s anti corruption campaign increasingly looks like a strategy to consolidate power, rather than an effort to reform China s state for the benefit of its economy and society. | Между тем, антикоррупционная кампания Президента Си Цзиньпина больше напоминает стратегию по консолидации власти, чем усилия по реформированию Китая на благо своей экономики и общества. |
This enables certain individuals to consolidate an enormous amount of both monetary and political power into the hands of a few, at the expense of every living thing on the planet. | Это дает возможность определенным лицам передавать огромный объем власти, как денежной, так и политической, в руки кучки людей за счет каждого живого существа на Земле. |
Yemen Attraction of additional co financing from bi lateral donors, helping to consolidate the programme as the vehicle to both consolidate and implement national decentralisation policy and | a) в 2004 году ФКРООН утвердил шесть программ с применением своего нового подхода к секторальному развитию и еще несколько программ подготавливаются к утверждению в 2005 году |
They sought membership mostly for geostrategic reasons to consolidate their security. | Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам чтобы укрепить свою безопасность. |
However, much work remains to be done to consolidate that shift. | Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. |
We need to preserve and consolidate the good results already obtained. | Мы должны сохранить и закрепить уже достигнутые позитивные результаты. |
It initiated a process of national reconciliation to consolidate national unity. | Оно начало процесс национального примирения в интересах укрепления национального единства. |
Local power, central power, now, people power. | Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. |
All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition. | Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции. Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат. |
Related searches : Consolidate His Power - Consolidate Data - Consolidate With - Consolidate Knowledge - Further Consolidate - Consolidate Facilities - Consolidate Around - Consolidate Production - Consolidate From - Consolidate Goods - Consolidate Improvements - Consolidate Learning - Consolidate Shipment