Перевод "corrective actions plan" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Corrective - translation : Corrective actions plan - translation : Plan - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
UNHCR has already taken corrective actions in this regard. | УВКБ уже приняло меры для исправления сложившегося положения. |
The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, be taken | 8. Комиссия рекомендует принять следующие меры по исправлению положения, представленные в порядке очередности |
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken | 9. Комиссия рекомендует принять следующие меры по исправлению положения, которые перечислены ниже в порядке очередности |
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken | 9. Комиссия рекомендует принять следующие перечисленные в порядке первоочередности меры для исправления имеющихся недостатков |
10. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken | 10. Комиссия рекомендует принять следующие меры, перечисленные в порядке их первоочередности |
We need to communicate our positions clearly to policymakers and reinforce incentives for countries to take appropriate corrective actions. | Мы должны эффективно доносить свои заключения до политиков и лучше поощрять страны к соответствующим корректирующим действиям. |
Annual reviews and the mid term review in 2008 will provide opportunities to assess progress and take corrective actions. | Ежегодные обзоры выполнения программ и среднесрочный обзор в 2008 году позволят провести оценку проделанной работы и предпринять корректирующие действия. |
They should be assessed (hardware capacity, currency of the software etc.) and corrective actions should be taken if necessary. | ) с целью внесения, в случае необходимости, корректировок. |
Once UNDP has reviewed this it will be in a position to respond and implement required corrective actions accordingly. | После его рассмотрения ПРООН сможет дать ответ и соответственно внести необходимые исправления. |
Firstly they could benefit from the gap analysis (and of course from the corrective actions as well as preventive actions), secondly, they could prove their good intentions. | энергетика (производство электроэнергии, газа, нефтепродуктов) |
Proposed Corrective Action | Предлагаемое исправление |
When significant variations from planned collections occur, corrective actions may be required, and penalties should be imposed in some cases. | Если возникают значительные отклонения от того, что запланировано, то могут потребоваться коррективы, а в некоторых случаях следует накладывать штрафы. |
corrective maintenance preventive maintenance. | необходимое техническое обслуживание предупредительное техническое обслуживание. |
It provides no reward or recognition for excellent performance and no sanctions or corrective actions for ineffective, mediocre or apathetic staff. | В ней не предусмотрено ни вознаграждение, ни признание отличного качества работы, не предусмотрено в ней ни санкций, ни наказания за неэффективную, посредственную или ленивую работу персонала. |
Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices. | Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика. |
The Board further recommended that UNRWA monitor the procurement lead times on an ongoing basis and ensure that corrective actions are taken accordingly. | Комиссия далее рекомендует, чтобы БАПОР осуществляло контроль за сроками исполнения заказов на закупки на постоянной основе и обеспечило принятие соответствующих мер по исправлению положения. |
If the corrective feedback was not having the desired effect, the supervisor should take one of the actions set forth in annex VIII. | Если такая работа не дает желаемых результатов, руководителям надлежит прибегать к одной из мер, изложенных в приложении VIII. |
Risk management is defined as the process of identifying, analyzing and quantifying the probability of losses in order to undertake preventive and corrective actions. | Управление рисками определяется как процесс выявления, анализа и количественной оценки вероятность потерь для того, чтобы предпринимать превентивные и корректирующие действия. |
In 2004, DFAM presented a plan of intended actions, and several regional offices presented individual statements of planned and completed actions. | В 2004 году ОФАУ представил план намеченных мероприятий, и несколько региональных отделений подготовили индивидуальные заявления о запланированных и завершенных мероприятиях. |
Children begin to notice others' goals and feelings and plan their actions accordingly. | Дети начинают замечать цели и чувства других и планировать свои действия соответственно. |
The STRIPS automated planner could devise a plan to enact all the available actions, even though Shakey himself did not have the capability to execute all the actions within the plan personally. | STRIPS планировщик способен вырабатывать план для выполнения всех возможных действий, даже несмотря на то, что Шеки не может выполнить все действия самостоятельно. |
The KFTC's corrective measures are as follows | ККДК согласовала следующие корректировочные меры |
He or she will also undertake vendor inspection and mission aviation quality assurance visits, review contractor performance evaluation reports and initiate corrective actions for peacekeeping aviation. | Курсы будут посвящены вопросам организации рабочего времени, принятия решений, урегулирования проблем, решения гендерных вопросов и составления бюджета. |
Corrective actions have been taken, and measures mechanisms put in place to ensure strict adherence to the relevant instructions as well as proper documentation and justification. | Были внесены определенные поправки, приняты меры и введены в действие механизмы для обеспечения строгого соблюдения соответствующих инструкций, а также использования надлежащей документации и обоснований. |
Corrective action must address these problems as well. | Эти проблемы также необходимо решать. |
UNICEF representatives and their teams closely monitor the status of core office management indicators and take corrective actions where needed, making use of the Programme Manager System (ProMS). | Представители ЮНИСЕФ и их группы пристально следят за состоянием основных показателей административного управления и в случае необходимости принимают меры для исправления положения с применением Системы для руководителей программ (СРП). |
The Johannesburg Plan of Implementation outlines the key actions crucial to development that need urgent attention. | В Йоханнесбургском плане обозначены основные действия в контексте развития, которые требуют срочного внимания. |
(e) To formulate specific actions and identify viable means to facilitate the implementation of the plan. | е) разработке конкретных мер и определении действенных средств, способствующих осуществлению Плана. |
The plan was a sequence of actions to transform the start state into a goal state. | Этот план был последовательностью действий для преобразования начального состояния в целевое состояние. |
The need for continuing monitoring, evaluation and corrective measures | Необходимость постоянного наблюдения, оценки и мер по исправлению положения |
That had compelled Member States to request corrective measures. | Это заставило государства члены обратиться с просьбой о принятии мер для исправления сложившегося положения. |
The Government took corrective action and removed the ammunition. | Расследование в связи с действиями одного из поставщиков |
OII will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. | По мере необходимости УИР будет рекомендовать меры с целью исправления положения и корректировки. |
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. | По мере необходимости он будет рекомендовать меры и изменения в целях исправления положения. |
To minimize the negative impact of uncertainties about income on programme implementation, UNICEF continuously reviews progress against the plan, identifies deviations and takes corrective action as necessary. | Подробная разбивка расходов по источникам финансирования приводится в таблицах 4, 5 и 6 приложения III. |
However, the Bali action plan addresses the need for developing countries to adopt nationally appropriate mitigation actions. | Тем не менее, балийский план действий предусматривает необходимость для развивающихся стран принять соответствующие национальные смягчительные действия. |
In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe. | Кроме того, чтобы окончательно определить протекционистские меры, сейчас правительства планируют действия, которые повлияют на других во всем мире. |
A follow up plan with 100 specific actions was signed one year later, on 23 September 2004. | План действий по развитию сотрудничества был подписан год спустя, в сентябре 2004 года. |
11. Welcomes also the actions taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan | 11. приветствует также меры, принятые Генеральным секретарем по осуществлению плана чрезвычайной гуманитарной помощи |
A plan for funding, from the state budget, of actions between 1999 2000 has also been defined. | Также был разработан план финансирования из государственного бюджета мероприятий на 1999 2000 годы. |
In order to be effective, a restructuring plan must hinge on three series of actions or pro cedures. | Чтобы быть эффективным, план перестройки должен предусматривать три вида действий или процедур. |
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates | Республика Корея Корректировочные меры, введенные в отношении слияния между конгломератами |
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. | Меры по исправлению положения были приняты с учетом извлеченного опыта. |
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements | e) принятие мер по исправлению положения по результатам оценки элементов деятельности на местах и программ |
The regional bureaux have confirmed that corrective actions are being taken to ensure that in depth evaluations need not be scheduled when the nature of specific projects does not so warrant. | Региональные бюро подтвердили, что в настоящее время вносятся поправки, в результате которых отпадет необходимость в проведении всесторонних оценок, когда характер конкретных проектов того не требует. |
Related searches : Corrective Actions - Corrective Plan - Implemented Corrective Actions - Initiate Corrective Actions - Establish Corrective Actions - Implement Corrective Actions - Corrective Actions Required - Corrective Actions Taken - Propose Corrective Actions - Actions Plan - Plan Actions - Corrective Action Plan - Corrective Feedback