Перевод "course of change" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

This could, of course, quickly change.
Безусловно, подобная ситуация может быстро измениться.
Of course I wanna change it!
Конечно я хочу измениться!
Of course we can change that.
Конечно мы можем изменить цвет.
Another motivation, of course, is climate change.
Другой стимул к размышлениям, это, конечно, климатические изменения.
Will you help me change? Of course.
Поможешь мне переодеться?
We need to change course.
Нам надо изменить курс.
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior.
Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
We will not change our course.
Но мы не изменим свой курс.
But I could never change course.
Но ник Но нико Но никог
And then, of course, there's climate change, and we all know about climate change.
Нельзя забывать и о смене климата, мы все о нем знаем.
The captain of the ship decided to change course.
Капитан корабля решил изменить курс.
The symptoms change over the course of the infection.
Симптомы меняются с течением болезни.
And of course, we can change the order here.
И конечно, мы можем изменить порядок здесь.
We can change the size of the handlebar of course.
Конечно мы можем изменить размер руля.
Those figures may change in due course.
Со временем эти цифры могут измениться.
Change your course, 20 points to starboard.
Измените курс. Двадцать румбов на Старборд.
Of course, that's mainly because climate change has good pictures.
Это происходит главным образом потому, что про изменение климата такие картинки красивые.
Well, of course, one of the things is climate change again.
Конечно, один из моментов опять же изменение климата.
Medvedev is unlikely to try to change course.
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс.
France voted to change course three years ago.
Франция проголосовала за изменение пути три года назад.
Public health advocates and environmentalists cheered Pruitt's surprising change of course.
Защитники здравоохранения и защитники окружающей среды приветствовали неожиданную смену курса Прюитта.
Of course, we are not talking about change for change's sake.
Разумеется, мы не ведем речь об осуществлении изменений ради проформы.
But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
There's always a chance, of course, that they'll change Mr. Kane.
Но есть шанс, что и наоборот.
Of course, America s definitions of its role in the world may change.
Конечно, американское определение своей роли в мире может измениться.
The US needs to change its economic policy course.
США, конечно, должны изменить свою экономическую политику.
We shouldn't be. We'll have to change our course.
Но мы не должны быть здесь.
They not only recorded history they helped change the course of history.
Они не просто часть истории, он помогли изменить ход истории.
They not only recorded history they helped change the course of history.
Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории.
Many leaders change their objectives and style over the course of their careers.
Многие лидеры на протяжении своей карьеры меняли свои цели и стиль поведения.
Man made climate change is, of course, real, and constitutes a serious problem.
Изменение климата человеком это конечно реальный факт, который представляет серьезную проблему.
And there's one more change left, of course, which is A to E.
И осталась еще одна смена, конечно же с Ля на Ми.
And of course buildings have their shapes. Those shapes are difficult to change.
Конечно здания имеют формы, которые трудно изменить.
The Vienna meeting offers a rare opportunity to change course.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий.
It still is. Then why did you change your course?
Тогда, почему мы изменили курс?
And options, of course, are exactly what we need in an era of climate change.
А варианты, это именно то, что нам нужно в эпоху меняющегося климата.
Cultures everywhere change in response to technological developments, economic growth, and of course globalization.
Культура повсеместно изменяется в ответ на развитие технологии, экономический рост и конечно же в ответ на глобализацию.
Of course, the UN has played a leading role on climate change before now.
Конечно, ООН до настоящего времени играла ведущую роль в вопросах глобального потепления.
If Russia truly wants respect and influence, it must change course.
Если Россия действительно хочет уважения и влияния, она должна изменить курс.
But, of course, this can change and Japan does have a history of successfully reinventing itself.
Но, конечно, это может измениться и Япония имеет историю успешного обновления своей страны.
Of course, the rise of Asia s middle class is not the only change we should expect.
Понятно, что рост среднего класса в Азии это не единственное изменение, которого мы должны ожидать.
Of course, the rise of Asia s middle class is not the only change we should expect.
Понятно, что рост среднего клас а в Азии это не единственное изменение, которого мы должны ожидать.
It was, of course, not possible to change the attitudes of people in a short time.
Разумеется, изменить отношение людей за короткое время невозможно.
But this requires that both Israel and the United States change course.
Но для этого необходимо, чтобы и Израиль, и США изменили свой курс.
The expedition ran into a cyclone and was forced to change course.
Экспедиция столкнулась с циклоном и был вынужден изменить курс.

 

Related searches : Change Of Course - Course Change - Change Course - Change Its Course - Change In Course - Of Course - Of Change - Course Of Study - Course Of Instruction - Course Of Lectures - Matter Of Course - Course Of River - Course Of Post