Перевод "current regulatory environment" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Current - translation : Current regulatory environment - translation : Environment - translation : Regulatory - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(a) A critical examination of the general adequacy and effectiveness of the current regulatory and legal environment | Комиссия считает, что возможности для скоординированного осуществления деятельности по закупкам на местах не были изучены в полной мере. |
Unification of the regulatory standards environment | Унификация нормативной базы и стандартов |
Process development Raw material suppliers Regulatory environment | Судебные процессы Окружающая среда Гарантии Контракты со служащими |
Regulatory failures expose people and the environment to horrific risks. | Провалы в сфере регулирования подвергают людей и окружающую среду ужасным рискам . |
The panel, balanced in its representation of members, would address this initiative in the light of the current international economic, administrative, regulatory environment. | Эта сбалансированная в плане представленности в ней государств членов группа будет заниматься данной инициативой в контексте нынешней ситуации в области экономики, управления и регуляционных механизмов. |
Regulatory environment The local regulatory environment, like taxation, is an external factor which foreign poten tial partners will know little about this issue thus requires especially detailed explanation and clarification. | Производственные технологии, мощности и ассортимент продукции часто являются исходным критерием при выборе делового партнера. |
This should be based on the expected future regulatory and policy environment. | При этом необходимо основываться на предполагаемых будущих законодательных и политических условиях. |
Within the current regulatory and legal environment, with derivatives and other off balance sheet liabilities, there is no way for investors to have that assurance today. | При существующей нормативной и законодательной среде, допускающей производные финансовые инструменты и другие, не включаемые в балансные отчеты, обязательства, у инвесторов сейчас нет возможности получить такие гарантии. |
Japan's regulatory environment must converge toward the industrial policies of other advanced nations. | Японская нормативная среда должна приблизиться к промышленной политике прочих развитых стран. |
More action to create an enabling regulatory environment'' could spur immense business growth | Более активные действия по созданию благоприятной регулятивной среды могут вызвать существенный рост частного бизнеса в развивающихся странах. |
High level commitment is needed to ensure an appropriate legal and regulatory environment. | Для создания необходимых нормативно правовых условий требуется заинтересованность на высшем уровне. |
The second critical aspect of the legal and regulatory environment relates to property rights. | Второй крайне важный аспект нормативно правовой базы касается имущественных прав. |
A supportive legal and regulatory environment is vital for sustained growth in developing countries. | Для устойчивого экономического роста развивающихся стран жизненно важное значение имеет конструктивная нормативно правовая база. |
But that will not be possible unless, and until, the right regulatory environment is created. | Но это будет невозможно, если (и до тех пор, пока) не появится правильное регулирование. |
Not likely at least in the current political environment. | Но это маловероятно во всяком случае, не в сложившейся политической ситуации. |
Second, the current regulatory structure is not adequate to ensure stability in the US economy. | Во вторых, текущая система регулирования не приспособлена для обеспечения стабильности в экономике США. |
It furthers the establishment of a common regulatory environment and contributes to common understanding of regulatory and market issues as well as practices, based on EU principles. | Он помогает улучшить результаты организационной деятельности регуляторов в энергетическом секторе, включая принятие лучшей тарифной практики, соответствующей международным методам. |
While progress had been made in establishing a favourable regulatory environment, certain problems remained in providing services. | И хотя удалось достичь прогресса в создании благоприятной правовой и нормативной среды, сохраняются определенные проблемы в сфере предоставления услуг. |
However, the current international security environment is far from being entirely satisfactory. | Однако нынешняя международная ситуация пока еще далеко не удовлетворительная. |
Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage. | Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно правовая база не обязательно является недостатком. |
Policy Regulatory | f) Политика регламентирующие положения |
Regulatory action | Регламентационные постановления |
Regulatory signs | Знаки, означающие обязательное предписание |
Regulatory instruments | А. Регулирующие инструменты |
Regulatory agencies, | В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели |
partnership regulatory | Партнерство регулирующее |
In short, there is no regulatory system that I trust more than the current messy world of conflicting interests. | Короче говоря, нет никакой регулирующей системы, которой я доверяла бы больше, чем современному грязному миру противоречивых интересов. |
There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. | Существует несколько ключевых областей, в которых нормативно правовая база может серьезно влиять на условия предпринимательской деятельности. |
Our vision is to achieve a predictable, transparent and harmonized regulatory environment for commerce and business both nationally and globally | НАША ЗАДАЧА |
On current trends, the millennium targets for the environment will not be met. | В нынешних условиях экологические цели тысячелетия достигнуты не будут. |
5.3 Integrate UN CEFACT's instruments into the current policy environment for Trade Facilitation | 5.3 Интеграция инструментов СЕФАКТ ООН в современную политику в области упрощения процедур торговли |
The corresponding programme under the current medium term plan is programme 16, Environment. | Аналогичной программой в рамках нынешнего среднесрочного плана является программа 16 quot Окружающая среда quot . |
Export market In the current international environment, export markets are becoming more profitable. | Экспортный рынок В нынешней международной обстановке экспортные рынки становятся более доходными. |
Other regulatory controls | Другие меры контроля |
(h) Regulatory compliance | h) Соблюдение нормативных положений |
C. Regulatory convergence | С. Сближение норм |
Regulatory cooperation projects | деятельность и проекты рабочей группы по сотрудничеству в области нормативного регулирования |
1. Regulatory framework | 1. Нормативная база |
regulatory voluntary action | Регулирующее добровольные действия |
The regulatory hybrid securities are thus designed to deal with the very source of systemic instability that the current crisis highlighted. | Таким образом, регулируемые гибридные ценные бумаги разработаны для борьбы с самим источником системной нестабильности, наличие которого выявил текущий кризис. |
It builds on previous texts in which countries universally agreed that the legal, regulatory and financial environment must be private sector friendly. | Он опирается на предшествующие документы, в которых страны выразили единодушное мнение о том, что юридические, управленческие и финансовые структуры должны благожелательно относиться к частному сектору. |
In the current global environment, the case for the strong euro is becoming increasingly apparent. | При сложившейся сегодня в мире ситуации задача укрепления евро становится всё более необходимой. |
They must also take adequate measures to meet the requirements of the current, changed environment. | Они должны также принять надлежащие меры, чтобы соответствовать требованиям, которые диктует нынешняя изменившаяся обстановка. |
Under the European Union s current fragmented regulatory regimes, companies must obtain separate permission to sell in each of the 28 national markets. | При нынешнем фрагментарном законодательном режиме Евросоюза компании должны получать отдельные разрешения на продажу для каждого из 28 национальных рынков. |
Major policy, regulatory, and supervisory reforms will be required to clean up the current mess and create a sounder global financial system. | Серьезные реформы в области политики, регулирования и контроля потребуются для того, чтобы разобраться с сегодняшними проблемами и создать более здоровую глобальную финансовую систему. |
Related searches : Regulatory Environment - Current Environment - Eu Regulatory Environment - Complex Regulatory Environment - Changing Regulatory Environment - Global Regulatory Environment - European Regulatory Environment - Favorable Regulatory Environment - Current Regulatory Framework - Current Business Environment - Current Market Environment - Current Economic Environment