Перевод "currently undergoing" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Currently - translation : Currently undergoing - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Currently, Russia is undergoing a restoration. | В настоящее время в России идет процесс восстановления. |
The Czech Republic is currently undergoing profound political and economic changes. | Чешская Республика в настоящее время переживает процесс глубоких политических и экономических перемен. |
Almost 500 recruits are currently undergoing training at the Hastings Police Training School. | В настоящее время в полицейском училище в Хейстингсе проходят подготовку почти 500 курсантов. |
Puerto Rico is currently undergoing a severe economic crisis, and also an extreme drought. | На данный момент Пуэрто Рико переживает тяжелейший экономический кризис, усугубленный сильной засухой. |
The website is currently undergoing a revision to make it easier to access information. | В настоящее время производится реконструкция веб сайта ПМС, с тем чтобы через него легче было получать доступ к информации. |
The Coeur d'Alene Charter Academy is currently undergoing expanding into neighboring lots for the purpose of adding additional classrooms. | Coeur d'Alene Charter Academy сейчас переживает стадию расширения, занимая соседние участки для создания дополнительных классных комнат. |
Following the recent recruitment drive, 258 new personnel are currently undergoing training, which is expected to end on 21 March 2005. | В настоящее время после проведения недавно кампании по набору на службу 258 новобранцев проходят подготовку, которая должна завершиться 21 марта 2005 года. |
It was a fully functioning hospital until June 2009, it is currently undergoing restoration for use as a museum and cultural center. | Больница функционировала до июня 2009 года, после чего была закрыта на переоборудование в культурный центр и музей при ООН. |
The website was undergoing maintenance. | На сайте проводились технические работы. |
Changes that the United Nations is currently undergoing have a direct link with the budgetary and financial implications of the Organization apos s activities. | Перемены, которые переживает сегодня Организация Объединенных Наций, непосредственно относятся и к бюджетно финансовой сфере ее деятельности. |
The system of school catering for special interests is currently undergoing major chan ges, particularly as far as the responsibility for such schools is concerned. | Система школ, специализированных по интересам, подвергается в настоящее время большим изменениям, особенно в отношении ответственности за такие школы. |
The case is undergoing further investigation. | Следствие по данному делу продолжается. |
The world is undergoing painful changes. | В мире происходят глубокие болезненные перемены. |
And I'm still undergoing the treatment. | И я до сих пор лечусь. |
In order to improve security of the system, UNHCR is currently undergoing a process to implement controls for access to all of the MSRP applications. | Для повышение защищенности системы УВКБ в настоящее время внедряет механизмы проверки, защищающие доступ ко всем составляющим ПОУС. |
The UNMIL training programme for corrections officers is also continuing 28 Liberian corrections officers, including seven women, are currently undergoing training at the National Police Academy. | Продолжает также свою деятельность учебная программа МООНЛ, в рамках которой в национальном полицейском училище в настоящее время проходят подготовку 28 сотрудников исправительных учреждений Либерии, включая семь женщин. |
We can say that the old order no longer exists and we can also say that the world is currently undergoing a process of complete reordering. | Мы можем сказать, что старый порядок более не существует и мир в настоящее время находится в процессе полной перестройки. |
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously. | ЛАХОР. Пакистан одновременно переживает три переходных периода. |
Europe is undergoing an apparently contradictory evolution. | Европа переживает на первый взгляд противоречивый эволюционный процесс. |
Pluspetrol Norte's contract here expires in August and the company is currently undergoing a process of consultation with indigenous people prior to the renewal of the contract. | Контракт Pluspetrol Norte закончился в августе, и на данный момент компания проводит опрос местного населения в связи с продлением срока действия данного контракта. |
Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline. | Действительно, Россия переживает демографический спад. |
He is undergoing treatment, himself, in our country. | Находясь в Матросской тишине , Янаев вел дневник. |
The facility was undergoing renovation at the time. | В тот момент там шел ремонт. |
The global security architecture is undergoing profound change. | Глобальная система безопасности претерпевает серьезные изменения. |
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme. | В Намибии не проводится какой либо программы структурной перестройки. |
Clearly, the political process is still undergoing changes. | Понятно, что в политическом процессе перемены еще не завершены. |
Other continents are also undergoing historically important changes. | Другие континенты тоже переживают исторически важные перемены. |
Those are actual patients undergoing a painful procedure. | Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. |
All of these things are undergoing enormous change. | Все эти вещи претерпевали огромные изменения. |
The control of production is undergoing radical reorganization. | ПРОИЗВОДСТВО |
To share the experience of countries that had decentralized their forestry systems some time ago with countries currently undergoing rapid processes of decentralization, including the transitional aspects of decentralization. | осуществить обмен опытом между странами, осуществившими децентрализацию своих лесоводческих систем в прошлом, и странами, которые в настоящее время осуществляют стремительные процессы децентрализации, включая переходные аспекты децентрализации |
The Dominican Republic also called on the international financial institutions and the entire international community to help Haiti to recover from the crisis that the country was currently undergoing. | Кроме того, Доминиканская Республика обращается к международным финансовым учреждениями и международному сообществу с просьбой оказать всестороннюю помощь Гаити в преодолении кризиса, переживаемого этой страной в настоящее время. |
In other words, through the democratic reforms now under way, our continent, which is currently undergoing a period of upheaval, will attain the freedom and development it so desires. | Другими словами, наш континент, который в данный момент переживает трудный и сложный период, достигнет через осуществляемые в настоящее время демократические реформы свободы и столь желаемых целей развития. |
49. Mrs. HOANG THI CU (Viet Nam) said that the world was currently undergoing profound changes and that the trend towards dialogue and cooperation between States was gaining ground. | 49. Г жа ХОАНГ ТХИ КУ (Вьетнам) говорит, что в настоящее время мир претерпевает коренные изменения и активизируется тенденция к развитию диалога и сотрудничества между государствами. |
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation. | МАДРИД. Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию. |
Around the world, countries are undergoing transitions to democracy. | Сейчас страны всего мира стоят на пути к демократии. |
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. | Мир переживает сегодня перемены исторического масштаба. |
Our world today is undergoing rapid and complex change. | Сегодня наш мир переживает стремительные и сложные изменения. |
The fabric of international relations is undergoing profound transformation. | Сфера международных отношений претерпевает глубокую трансформацию. |
Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform. | По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы. |
As a result, Ukraine s core institutions are undergoing fundamental change. | Благодаря этому, в ключевых учреждениях Украины начались фундаментальные перемены. |
At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes. | В настоящее время в коммерческое право вносятся некоторые изменения. |
Today, the United Nations is undergoing an extremely important reform. | В настоящее время Организация Объединенных Наций проводит чрезвычайно важную реформу. |
This is a 21 year old Palestinian woman undergoing hymenoplasty. | Это 21 летняя палестинка, которой делают гименопластику. |
Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years. | В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения. |
Related searches : Is Currently Undergoing - Currently Undergoing Maintenance - Is Undergoing - Undergoing Maintenance - Undergoing Changes - Patients Undergoing - Undergoing Transformation - After Undergoing - Undergoing Tests - Undergoing Transition - Undergoing Renovations - Undergoing Restructuring - Undergoing Review - Undergoing Therapy