Перевод "customs issues" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Issues relating to customs and immigration | Вопросы, связанные с таможенными и иммиграционными службами |
An identification of the issues to be addressed with the host country, such as legal, customs and immigration issues | Определение вопросов, для решения которых необходимо участие принимающей страны, например правовых, таможенных и иммиграционных вопросов |
The negotiations shall also aim to achieve effective cooperation between customs and any other appropriate authorities on trade facilitation and customs compliance issues. | Переговоры должны также быть нацелены на установление эффективного сотрудничества между таможенными и любыми другими соответствующими властями по вопросам содействия торговле и соблюдения таможенных требований. |
It adopted legislation addressing critical issues such as the media, banking, customs and investment. | Она приняла законы по таким крайне важным вопросам, как средства массовой информации, банковское дело, таможня и инвестиции. |
State Revenue Service (Latvian Customs Authorities)Smilšu ielā 1 Riga Latvia LV 1978Tel 371 67 028703Fax 371 67 028704Infoline on customs issues 371 67507254http www.vid.gov.lv | Управление архивов при правительстве Республики Литва Mindaugo 8LT 03106 Vilnius Tel. 370 5 265 11 37Fax 370 5 265 23 14e mail arch.dep archyvai.lthttp www.archyvai.lt |
Customs | Таможенные службы |
Customs. | Таможня |
Censorship customs tend to break down when blogging addresses issues or events that have a high shock value. | Обычаи цензуры могут ломаться, когда в блогах рассматриваются события, которые имеют большое шоковое значение. |
The laws adopted in the past two years relate to social, finance and customs issues and various tax laws. | В течение последних двух лет были приняты законы, касающиеся социальных, финансовых и таможенных вопросов, а также ряд законов в области налогообложения. |
(a) In the two customs zones, i.e. the land customs zone and the maritime customs zone | а) в двух таможенных зонах, т.е. |
The submitted customs declaration is collected by customs entity. | Поданная таможенная декларация принимается таможенным органом. |
Customs 115 | таможенные органы 115 |
Customs Slideshows | Нестандартная демонстрация |
Customs duty | Таможенные пошлины |
Customs legislation promulgated to regulate customs clearance of such materials | таможенное законодательство о регулировании таможенного досмотра таких материалов |
Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control. | Таможенная декларация на товары и транспортные средства подается таможенному органу до осуществления мер таможенного контроля за товарами и транспортными средствами и выпуска этих товаров и транспортных средств. |
Oh the customs! | О нравы! |
under Customs seal | Вид снаружи |
World Customs Organization | Акты, методы и практика терроризма противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций . |
World Customs Organization | Комплекс стандартов |
World Customs Oganization | Всемирная таможенная организация |
Domestic customs regulations | Внутригосударственные таможенные нормативные акты |
(b) Customs control | б) таможенный |
Customs 30 countries. | Таможенные органы 30 стран. |
Customs 22 countries. | Таможенные органы 22 страны. |
Customs 28 countries. | Таможенные органы 28 стран. |
Long customs' inspections | позднее прибытие поездов на пограничную станцию |
Niangoloko Customs Office | Таможенное управление Нианголоко |
6.4 TBG4 Customs | 6.4 ГТД 4 Таможенная деятельность |
The Customs Act | Закон о таможнях |
Customs Authoritieshttp www.douane.nl | Департамент международных культурных связейhttp www.grci.pt |
(ii) World Customs Organization (WCO) The World Customs Organization and Trade Facilitation | ii) Всемирная таможенная организация (ВТО) Всемирная таможенная организация и содействие развитию торговли |
This system has the potential to exchange real time information on all sorts of Customs offences, alert Customs world wide on a timely basis on Customs related issues including security and allows carrying out regional and global risk analysis, based on the information contained in the CEN database. | Из этих 100 стран более 50 получили непосредственную помощь, а другие страны помощь опосредованную, в рамках субрегиональных и региональных мероприятий. |
All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt. | Необходимо заполнить все документы, требуемые для уплаты таможенного сбора, в частности финансовое уведомление о перечислении таможенных сборов и квитанцию об оплате таможенных сборов. |
Urges Customs authorities at the Customs office of departure to verify, where possible, the HS code against the export Customs declaration. | настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления сверять, когда это возможно, код ГС с экспортной таможенной декларацией. |
(a) The term international Customs transit shall mean a Customs procedure under which goods are carried across the frontiers of one or more States under Customs controls from a Customs office of departure to a Customs office of destination | а) термин международный таможенный транзит означает таможенную процедуру, в соответствии с которой грузы перевозятся через границы одного или более государств под таможенным контролем от таможни пункта отправления до таможни пункта назначения |
The issues were discussed with different relevant bodies as follows The National Ozone Unit Other government departments involved in ozone environmental issues Customs Department Selected customs control points Importers of ODS Associations of Refrigeration Technicians, if in place Selected refrigeration servicing workshops Certification centers, such as technical institutes, if in place. | b) другие правительственные ведомства, занимающиеся озоновыми экологическими проблемами |
Assistance to customs authorities is provided in collaboration with the Customs Cooperation Council. | Помощь таможенным органам оказывается во взаимодействии с Советом таможенного сотрудничества (СТС). |
Department of Customs and Excise Customs Headquarters1440 Nicosia Fax 357 22302031http www.mof.gov.cy ce | КАКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПРИМЕНЯЕТСЯ К ВВОЗУ ВЫВОЗУ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ МЕЖДУ ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ И РОССИЕЙ? |
Customs control is provided by the State Revenue Service customs authorities http www.vid.gov.lv. | Глава 3 Государства члены Европейского Cоюза |
The Customs Union Issue. | The Customs Union Issue. |
12 months seasonal customs. | 12 months seasonal customs. |
Seasonal customs in Korea. | Seasonal customs in Korea. |
Holes for Customs seals | Пятки |
Customs law and practice | таможенное право и практика |
Related searches : Customs Related Issues - Clearing Customs - German Customs - Customs Entry - Customs Affairs - Customs Territory - Customs Processing - Customs Administration - Customs Department - In Customs - Customs Warehouse - Customs Vat - Customs Delay