Перевод "data sufficiency" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Data - translation : Data sufficiency - translation : Sufficiency - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It was self sufficiency. | Он был сделан для самообеспечения. |
Only then can Guam return to self sufficiency. | Только тогда Гуам сможет вернуться к принципам самообеспечения. |
It was a hippie journal of self sufficiency. | Это был независимый журнал для хиппи. |
Deterioration in the level of food self sufficiency | Деградация степени кормовой независимости |
It had already achieved self sufficiency in grain and sugar. | Он уже добился самообеспеченности зерном и сахаром. |
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993 | Заявление об актуарной достаточности активов по состоянию |
Actuarial sufficiency of the Fund as at 31 December 1993 | Достаточность актуарных активов Фонда по состоянию на 31 декабря 1993 года |
Indeed, the US is on the cusp of energy self sufficiency. | Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения. |
A peaceful, free and strong country will require economic self sufficiency. | Мирной, свободной и сильной стране потребуется экономическая самостоятельность. |
(d) The development of agriculture for food security and self sufficiency. | d) развитие сельского хозяйства в целях достижения продовольственной безопасности и самообеспеченности. |
My best quality has always been self sufficiency, so just try me. | Лучшим во мне всегда была самодостаточность, так что выкусите. |
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency. | В течение последних месяцев Тимор Лешти добился новых успехов на пути к самодостаточности. |
Condom, P., quot Brazil aims for self sufficiency in space quot , Interavia, | Condom, P., quot Brazil aims for self sufficiency in space, Interavia, January 1984, |
The aim is to facilitate self sufficiency by promoting community level projects. | Ее цель заключается в том, чтобы способствовать достижению самообеспеченности путем стимулирования осуществления проектов на уровне общин. |
That's data. Data, data, data. | Данные, данные, данные. |
Those are, inter alia, migration, environment, communications, food self sufficiency and cultural dialogue. | К ним, в частности, относятся миграция, окружающая среда, связь, продовольственное самообеспечение и диалог культур. |
In other words, young people are choosing the most likely path to self sufficiency. | В противоположной ситуации высшее образование становится безопасной гаванью , другими словами, молодёжь выбирает наиболее реальный путь обеспечить себя финансово . |
Further discussions were held regarding funds sufficiency checking in all accounts and cash pooling. | 18. Было продолжено обсуждение по вопросу о проверке достаточности средств на всех счетах и объединении денежной наличности. |
The agreed levels of individual States shall take into account the principle of sufficiency. | Согласованные уровни по каждому отдельному государству должны учитывать принцип достаточности. |
(a) Facilitating self sufficiency in terms of food security, primarily through family sector agriculture | а) содействие самообеспеченности с точки зрения продовольственной безопасности, в основном через развитие сельского хозяйства на уровне семьи |
The dependent Territories must look to attain economic self sufficiency to the extent possible. | Зависимые территории должны по возможности стремиться к достижению экономической самостоятельности. |
This is the opposite of what we were built on independence, self sufficiency, autonomy. | Это противоречит тому, на чем мы основывались независимость, самодостаточность, автономия. |
All of these efforts together will soften shocks somewhat and create more energy self sufficiency. | Все эти усилия вместе взятые несколько смягчат удары и создадут больше энергетической самостоятельности. |
Nor, at the time, did he challenge the sufficiency of the record before the courts. | В свое время он не оспаривал и достаточность материалов, представленных судам. |
The Secretary General's report states that Timor Leste has made significant advances towards self sufficiency. | В докладе Генерального секретаря говорится о том, что Тимор Лешти добился существенного прогресса в деле достижения самообеспеченности. |
Economic growth is ultimately the only road to financial self sufficiency on a sustainable basis | Экономический рост в конечном итоге является единственным путем для достижения финансовой самообеспеченности на устойчивой основе. |
quot Brazil aiming for self sufficiency in orbit quot , Space World, October 1985, p. 29. | Brazil aiming for self sufficiency in orbit quot , Space World, October 1985, p. 29. |
(b) The financial self sufficiency of the United Nations sales operation should not be impaired. | b) не должна быть подорвана финансовая самообеспеченность операций Организации Объединенных Наций по продаже публикаций. |
There should, however, be no pre trial challenge as to the sufficiency of the indictment. | С другой стороны, не следует допускать возможности оспаривать обоснованность обвинительного заключения. |
Included in the programme is a substantial component of income generating and self sufficiency activities. | Эта программа включает в себя важный компонент мероприятий по развитию приносящих доход видов деятельности и самообеспечению. |
My country has accorded food self sufficiency top priority in its campaign for economic development. | Моя страна придерживается того мнения, что обеспечение себя продовольствием является приоритетным вопросом в нашей кампании по экономическому развитию. |
It also casts doubts on the efficiency and sufficiency of existing legal provisions and procedures. | Это также бросает тень сомнения на эффективность и достаточность действующих юридических положений и процедур. |
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency. | Постоянная военная основа является только одним из проявлений одержимости Северной Кореи с суровой самодостаточностью. |
I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self sufficiency. | Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости. |
During the reporting period, Timor Leste has made further advances towards the threshold of self sufficiency. | В течение отчетного периода Тимор Лешти добился дальнейших успехов на пути к самообеспечению. |
(i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content | i) уведомление может быть зарегистрировано без проверки или контроля достаточности его содержания |
Let us not forget that rational water management will enable us to achieve food self sufficiency. | И давайте не будем забывать о том, что рациональное использование водных ресурсов позволит нам добиться продовольственной самостоятельности. |
These micro projects aim at improving the self sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure. | Такие микропроекты нацелены на повышение самообеспеченности репатриантов, создание рабочих мест и на совершенствование инфраструктуры. |
The Consulting Actuary calculated the actuarial sufficiency as at 31 December 1993 on the following basis. | 25. Актуарий консультант рассчитал актуарную достаточность активов по состоянию на 31 декабря 1993 года на следующей основе. |
The dependent Territories must seek to attain economic self sufficiency in so far as they could. | Зависимые территории должны прилагать усилия для максимально возможного достижения уровня экономической самообеспеченности. |
He emphasized the need for a greater degree of self sufficiency through some income generating measures. | Он подчеркнул необходимость повышения степени самообеспеченности за счет налаживания отдельных видов приносящей доход деятельности. |
It s difficult to see self sufficiency providing an adequate standard of living for the world s growing population. | Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли. |
But the core of Japan s defense strategy remains strong ties with the US, not military self sufficiency. | Но ядро стратегической защиты Японии продолжает базироваться на сильных связях с США, а не военной самостоятельности. |
c) Life skills education in the areas of HIV AIDS, smoking, economic self sufficiency and securing employment | c) организация просвещения по вопросам ВИЧ СПИДа, курения, экономической самообеспеченности и получения работы |
Our goal is to achieve economic self sufficiency and raise awareness of social, political and legal issues. | Цель Центра добиться экономической самообеспеченности женщин и повысить уровень осведомленности по социальным, политическим и правовым вопросам. |
Related searches : Legal Sufficiency - Sufficiency Economy - Resource Sufficiency - Energy Sufficiency - Self-sufficiency - Financial Sufficiency - Energy Self-sufficiency - Economic Self-sufficiency - Financial Self-sufficiency - Sufficiency Of Which - Food Self-sufficiency - Receipt And Sufficiency