Перевод "debt recovery proceedings" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Debt - translation : Debt recovery proceedings - translation : Proceedings - translation : Recovery - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This prevents timely debt workouts when needed, effectively impeding recovery. | Это препятствует своевременному погашению долга в случае необходимости, что сильно задерживает восстановление. |
There is no recovery it's all being done with more debt. | Нет никакого восстановления все это делается лишь за счет других долгов. |
As to the proceedings relating to the recovery of the debt, the authors claim that the sentence was based on a ground raised by the Appeal Court of its own motion. | В случае производства по исковому заявлению о восполнении пассива они утверждают, что приговор в их отношении был вынесен на основании формального довода, выдвинутого апелляционным судом. |
The external debt crisis remains a major hindrance to the recovery of our economies. | Кризис внешней задолженности остается основным препятствием на пути оздоровления наших экономик. |
(j) Make every effort to establish a programme of recovery and social rehabilitation of juveniles following judicial proceedings | j) прилагать все усилия к созданию программы восстановления и социальной реабилитации несовершеннолетних правонарушителей после завершения судопроизводства |
Consumption will remain restrained, while strong and sustainable recovery cannot be based on another debt fueled bubble. | Потребление будет оставаться ограниченным, в то время как сильное и устойчивое восстановление не может основываться на еще одном долговом пузыре. |
But Europeans, while having launched national recovery plans, remain unwilling to take on a similar debt risk. | Но европейцы, хотя и приступили к реализации национальных планов по восстановлению экономики, по прежнему не горят желанием брать на себя аналогичный долговой риск. |
Relief on the entire stock of debt was a long term solution that would lead to recovery. | Уменьшение всех видов задолженности таково долгосрочное решение, которое приведет к подъему. |
Cleaning up high private sector debt and lowering public debt ratios by growth alone is particularly hard if a balance sheet crisis leads to an anemic recovery. | Погашение высокого долга частного сектора и снижение соотношения государственного долга с помощью одного только экономического роста является особенно трудным, если балансовый кризис приводит к замедленному восстановлению. |
Consumers paying off that debt is one of the main reasons why our economic recovery is so sluggish today. | Сейчас этим потребителям приходится выплачивать свои долги, и это одна из причин, почему сегодня наша экономика настолько вялая. |
The Group stated that quot ... the debt burden, more than any other issue, is undermining new opportunities for recovery ... quot . | Группа отметила, что ... quot бремя задолженности в большей степени, чем какой либо другой вопрос, подрывает новые возможности для подъема ... quot . |
African economic recovery and development would require a major inflow of resources and an easing of the external debt burden. | Для обеспечения экономического подъема и развития в Африке потребуются значительный приток ресурсов и ослабление бремени внешней задолженности. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
The Constitutional Court ruled that the differential debt recovery measures were not taken because the inhabitants of old Pretoria were white. | Конституционный суд постановил, что дифференционные меры по взысканию долга не принимаются в связи с тем, что жителями старой Претории являются белые. |
Recovery | К. |
Recovery, | аварийные автомобили большой грузо подъемности |
One way of solving the problem would be to cancel the debt owed to those institutions by the poorest countries whose economic recovery would be impossible unless their external debt was cancelled. | Одним из путей решения этой проблемы могло бы стать списание долга этими учреждениями в отношении наиболее бедных стран, экономический подъем в которых без этого будет невозможен. |
With rising public debt worldwide placing fiscal constraints (real and imagined) on global economic recovery, such cooperation is more urgent than ever. | В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда либо. |
First, high household debt means that if interest rates rise, as they do in a normal recovery, households will find themselves strapped. | Во первых, высокий хозяйственный долг означает то, что если процентные ставки повысятся, а при нормальном экономическом восстановлении они всегда повышаются, то хозяйства окажутся без единого цента. |
The debt burden continued to undermine development efforts and remained a major obstacle to the economic recovery and growth of developing countries. | Бремя задолженности по прежнему подрывает усилия в области развития и мешает экономическому подъему и росту развивающихся стран. |
Legal proceedings | Дело |
Proceedings Vol. | Proceedings Vol. |
Proceedings, pp. | Proceedings, pp. |
C. Proceedings | С. Процедурные вопросы |
Proceedings closed. | лушание закрыто. |
(b) Resolving the problem of the debt burden of other developing countries (including those that have made great efforts to meet their debt obligations) in a manner that facilitates their recovery, growth and development | b) решению проблемы долгового бремени других развивающихся стран (в том числе стран, прилагавших огромные усилия для выполнения своих обязательств по задолженности) таким образом, чтобы это способствовало их экономическому подъему, росту и развитию |
Obama s Recovery? | Восстановление экономики Обамы? |
Recovery, Interrupted | Прерванное выздоровление |
Asset recovery | Меры по возвращению активов |
Dell Recovery | Восстановление Dell |
Speedy recovery... | Скорейшего выздоровления... |
Disaster recovery | XV Аварийное восстановление данных |
Cost recovery | возмещение убытков. |
Water Recovery | Ремонтно эвакуационная машина |
Truck, recovery | Грузовой автомобиль технической помощи |
(d) Recovery. | d) взыскание убытков. |
Recovery, heavy | Автомобили технической помощи, большие |
VII. RECOVERY | VII. ВОЗМЕЩЕНИЕ |
(c) Recovery | с) взыскание убытков |
Rather than making the difficult changes that would enable strong recovery, Europe s policymakers have weighed down the economy with more spending and debt. | Вместо того чтобы провести трудные изменения, которые сделали бы возможным уверенное восстановление экономики, политики Европы нагрузили её ещё большими расходами и долгами. |
We believe that economic recovery in Africa will be achieved, in particular, when external debt is substantially cancelled and additional financial resources provided. | Мы считаем, что экономический подъем в Африке будет возможен, в частности, когда в значительной мере будет аннулирована внешняя задолженность и предоставлены дополнительные финансовые ресурсы. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
Related searches : Recovery Proceedings - Debt Recovery - Debt Collection Proceedings - Debt Settlement Proceedings - Debt Enforcement Proceedings - Bad Debt Recovery - Debt Recovery Costs - Debt Recovery Action - Cross-border Debt Recovery - Proceedings Against - Settlement Proceedings