Перевод "dedication and effort" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Exploitation, Renunciation and Dedication
Эксплуатация, отречение и преданность
However, the road to success ultimately depends on an individual s effort, dedication, and ambition in growing their business in this dynamic and exciting profession.
Тем не менее, в конечном итоге путь к успеху зависит от усилий, самоотверженности и амбиций человека, занимающегося развитием бизнеса в этой динамичной и увлекательной области.
Exploitation, renunciation, dedication.
Эксплуатация, отречение, преданность.
He attributed that achievement to the dedication and the tireless effort of the outgoing Chairman in consolidating the gains of cooperation in the subregion.
Он отнес это достижение на счет приверженности прежнего Председателя делу укрепления успеха, достигнутого в области сотрудничества в субрегионе, и его неустанных усилий, направленных на это.
Its dedication to the cause has been total it spared no effort in its commitment to helping the Group accomplish its mandate.
Ее приверженность делу была полной она не щадила усилий в своем стремлении помочь Группе выполнить ее мандат.
He saluted their dedication, courage and commitment.
Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность.
I'll write you a dedication.
Оставлю вам автограф.
As has been highlighted throughout this brochure, a market is not just a building, it is a philosophy which requires constant effort and dedication to make it work.
Как было показано в данной брошюре, рынок мелкой оптовой торговли это не только здание, но и философия, требующая постоянных усилий и посвящения себя работе.
Simply hard work, dedication and commitment is not enough.
Просто сложной работы, посвещения себя и ответственности еще недостаточно.
Գիրք Մատուցման եւ Հատուցման ( Book of Dedication and Reparation ).
Գիրք Մատուցման եւ Հատուցման ( Book of Dedication and Compensation ).
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Так молись же Господу твоему и (ради Него) закалывай (жертвенных животных)!
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Помолись же Господу твоему и заколи!
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Всевышний особо выделил намаз и жертвоприношение, потому что именно они являются двумя самыми прекрасными и самыми важными обрядами поклонения и приближения к Аллаху. Совершая намаз, человек смиряется перед Господом душой и телом и целиком погружается в поклонение Ему.
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву.
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Раз Я даровал тебе это благо, то постоянно и искренне возноси молитву только своему Господу и закалывай жертвенных животных в знак благодарности Аллаху за дарованное тебе достоинство и за наделение тебя благами.
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Так совершай обрядовую молитву и закалывай жертвенное животное .
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Так обрати же к Господу свои молитвы и жертвоприноси.
So serve your Lord with full dedication and sacrifice.
Потому молись Господу твоему и заколи жертву.
It's only a matter of good will and dedication.
Это лишь вопрос доброй воли и преданности.
His name is on the dedication page.
Его имя встречается на титульном листе Хронографа.
That will lend beauty to the dedication.
А так будет куда красивее.
The dance was part of a dedication for fire and steel.
Этот танец был отчасти посвящением огню и стали.
The dedication and commitment of his staff have been equally noteworthy.
Такой же высокой оценки заслуживает самоотверженность его сотрудников.
It's their ideas, dedication and time that made it all possible.
Их идеи, время и целеустремлённость сделали его возможным.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
Each book begins with a dedication to Beatrice.
В 11 й книге описан её поцелуй с Клаусом.
This is your dedication to truth, to yourself
Это твоя посвященность истине, самому себе
That's the kind of dedication these people have.
Самоотверженность этих людей поражает.
The day of the dedication and of her festival was September 1.
1 марта проводились празднества в её честь матроналии.
They are working together courageously, with dedication and at great personal risk.
Они работают в единстве, проявляя мужество и преданность делу, подвергая свою жизнь огромной опасности.
Do you have dreams and goals, and the passion and dedication to achieve them?
У вас есть мечты и цели, а также страсть и твёрдость в достижении их?
Karma Time and effort
Карма. Время и усилия.
And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.
All the world should be aware of this dedication.
И пусть весь мир знает о нашей решимости .
On 26 June 1920 the dedication ceremony was held.
Открытие мемориала состоялось в июне 1920 года.
It was the Feast of the Dedication at Jerusalem.
Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.
They are a poignant example of dedication to others.
Они являются ярким примером самоотверженности на благо других.
Technical manufacturing skills Facilities Dedication of workforce Quality standards
Знания технологического процесса Оборудование Мотивация работающих Стандарты качества
I respected his intelligence, and his dedication to a future career in medicine.
Я уважала его интеллект, и его надежду на будущую карьеру в медицине.
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff.
Меня все больше впечатляет приверженность сотрудников Секретариата своему делу и их профессионализм.
That gives you an idea of the different types of motivations and dedication.
Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности.
And this is your dedication to truth, to yourself your devotion to truth.
И это и есть твое посвящение Истине, себе самому твоя преданность Истине.
There's a time to put effort, and a time not for effort.
Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий.
Effort
Загрузка
Honouring the courage and dedication shown by the soldiers who liberated the concentration camps,
воздавая должное мужеству и самоотверженности, проявленным солдатами, освободившими концентрационные лагеря,

 

Related searches : Effort And Dedication - Time And Dedication - Contribution And Dedication - Care And Dedication - Dedication And Loyalty - Efforts And Dedication - Dedication And Determination - Work And Dedication - Focus And Dedication - Commitment And Dedication - Passion And Dedication - Dedication And Drive - Dedication And Commitment - Motivation And Dedication