Перевод "distinguished people" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Distinguished - translation : Distinguished people - translation : People - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We have distinguished the signs for a people who know. | (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые знают (о величии Аллаха)! |
We have distinguished the signs for a people who understand. | (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)! |
We have distinguished the signs for a people who know. | Мы распределили знамения для людей, которые знают! |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Мы распределяем знамения для людей, которые понимают! |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир это всего лишь временная обитель и короткая остановка. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Мы уже разъяснили знамения для людей знающих. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших истину . |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Да, разъяснили знамения людям разумеющим. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, в ком знание живет. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, кто обладает разуменьем. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Так изъясняем Мы знамения для людей понимающих. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Так изъясняем Мы знамения для людей разумеющих. |
Distinguished Name | DN |
Distinguished pass. | За выдающиеся оценки. |
You look distinguished. | Вы выглядите потрясающе. |
A distinguished gentleman? | Крупная? |
We're calling distinguished company. | Мы теперь заслуженная рота. |
He's a distinguished psychiatrist. | Он известный психиатр. |
It's a distinguished gentleman. | Крупная рыба. |
Father's a distinguished officer. | Отец благородный офицер |
A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand, | (Ниспосылаемое пророку Мухаммаду) (является) книгой, аяты которой разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей, которые знают, |
A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand, | Книга, стихи которой разъяснены в виде арабского Корана для людей, которые знают, |
A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand, | является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих. |
A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand, | В нём (смысле) нравственное воспитание для души, притчи, установления. Это Писание, читаемое на арабском языке, лёгко для понимания тех, кто его знает. |
A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand, | и есть Писание, аяты которого разъяснены в виде арабского Корана для тех, кто понимает |
A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand, | (Святая) Книга, Стихи которой разъяснены, Коран арабский Для людей, которые внимают, |
A Book whose verses have been distinguished and explained, a lucid discourse for people who understand, | Писание, которого знамения ясно изложены на языке арабском для людей знающих |
A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge, | (Ниспосылаемое пророку Мухаммаду) (является) книгой, аяты которой разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей, которые знают, |
A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge, | Книга, стихи которой разъяснены в виде арабского Корана для людей, которые знают, |
A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge, | является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих. |
A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge, | В нём (смысле) нравственное воспитание для души, притчи, установления. Это Писание, читаемое на арабском языке, лёгко для понимания тех, кто его знает. |
A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge, | и есть Писание, аяты которого разъяснены в виде арабского Корана для тех, кто понимает |
A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge, | (Святая) Книга, Стихи которой разъяснены, Коран арабский Для людей, которые внимают, |
A Book whose signs have been distinguished as an Arabic Koran for a people having knowledge, | Писание, которого знамения ясно изложены на языке арабском для людей знающих |
He was distinguished with God. | А он пророк Муса был уважаемым у Аллаха Аллах Всевышний всегда отвечал на его мольбу . |
He was distinguished with God. | Слухи об этом широко распространились, и Всевышний Аллах решил оправдать своего посланника. Когда Муса отправился купаться, то положил свою одежду на камень, а тот начал катиться и удаляться от него. |
He was distinguished with God. | Он был почитаем перед Аллахом. |
He was distinguished with God. | Аллах его от поруганий их очистил, И стал пред Богом досточтимым он. |
Several cases may be distinguished | Можно выделить несколько случаев |
Hello to our distinguished guest. | Здравствуй, гость! |
past and present distinguished guests. | прошлое и настоящее уважаемые друзья |
Adolphe J. Giron, distinguished citizen. | Адольф Жерон, безупречный гражданин. |
Related searches : Most Distinguished - Distinguished Between - Distinguished Service - Distinguished Engineer - Distinguished Scholar - Distinguished Speakers - Distinguished Career - Distinguished Fellow - Distinguished Work - Were Distinguished - Distinguished Panel - More Distinguished - Distinguished Alumni