Перевод "domicile of choice" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Choice - translation : Domicile - translation : Domicile of choice - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
With regard to travel and choice of residence and domicile, men and women have equal rights. | В отношении передвижения и свободы выбора места проживания и местожительства мужчины и женщины пользуются одинаковыми правами. |
The marital power also means that upon marriage, the wife loses the capacity to acquire a domicile of her own choice (the matrimonial domicile being that of the husband). | Супружеское право означает также, что после замужества женщина утрачивает возможность приобретать жилище по своему выбору (супружеское жилье принадлежит мужу). |
Equality before the law, legal capacity in concluding contracts and administration of property equal right to mobility and choice of domicile. | Равенство перед законом, правоспособность при заключении договоров и управлении имуществом равное право на передвижение и выбор места жительства. |
No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile. | Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства . |
Mr. Lawrence's domicile. | Дом мистера Лоренса. |
(a) The domicile of the defendant or | а) домициль ответчика или |
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile | СТАТЬЯ 15 Право и дееспособность и домициль |
The issue of domicile was related to protection of the family. | Вопрос о выборе места жительства супругов связан с необходимостью защиты семьи. |
The current Marriage and Guardianship Code contains many discriminatory provisions in regard to age of marriage, divorce, inheritance and differences of rights between spouses during marriage, including the right of choice of domicile. | Нынешний Кодекс законов о браке и опеке содержит множество дискриминационных положений в отношении возраста вступления в брак, развода, наследования и различий в правах между супругами в браке, включая право выбора места жительства. |
225. Questions were raised about the situation of married women, including equality in the choice of domicile, and the implementation of laws that placed women in a disadvantaged position with respect to men. | 225. Были подняты вопросы, касающиеся положения замужних женщин, в том числе вопрос о равноправии при выборе местожительства, и выполнения законов, которые ставят женщин в неблагоприятное положение по отношению к мужчинам. |
Non citizens may not exercise the right of free choice of domicile in Latvia, or the freedom to leave Latvia and return there, and are deprived of the right to the reunification of families. | Неграждане не могут пользоваться свободой выбора места жительства в Латвии, выезда и возвращения в Латвию, нарушается их право на воссоединение семей. |
As for the freedom to choose a domicile, the rule is that it is the husband's choice, since he is the person who is legally obliged to provide maintenance. | Что же касается свободы выбора постоянного места жительства, то существует норма, согласно которой этот выбор осуществляет муж, являясь лицом, обязанным по закону обеспечивать содержание семьи. |
As for the freedom to choose a domicile, the rule is that it is the husband's choice, since he is the person who is legally obliged to provide maintenance. | Что касается свободы выбора места жительства, то, согласно действующей норме решение принимает супруг, поскольку по закону он обязан обеспечивать средства к существованию. |
Consequently, the court's notifications were sent to the domicile of the former attorney instead of the author's domicile, so that she was not aware that the proceedings had been initiated. | Поэтому суд направлял повестки по адресу поверенного, услугами которого когда то пользовалась автор сообщения, а не автору. |
He pointed out that the Cayman Islands was the second largest captive domicile in the world and the leading domicile for medical malpractice risk insurance. 26 | Он указал, что Каймановы острова являются вторым по величине центром нахождения дочерних компаний в мире и основным центром нахождения компаний, страхующих врачей от исков о возмещении ущерба в результате преступной небрежности 26 . |
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile. | Все граждане Пакистана независимо от пола имеют право выбрать место проживания и местожительство. |
International access should be provided without discrimination on the basis of citizenship, nationality or domicile. | Международный доступ должен предоставляться на основе принципа недискриминации по признаку гражданства, национальной принадлежности или местожительства. |
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies. | Бермудские острова по прежнему остаются мировым лидером в качестве места регистрации компаний, занимающихся самострахованием и перестрахованием. |
Many couples in urban setting live in defacto relationships prior to getting married and the choice of domicile is often dependent on the availability of housing, space in homes of the extended family members and the ability to rent houses. | Многие семейные пары в городских районах до женитьбы живут в фактическом браке, и выбор местожительства часто зависит от наличия жилья, места в домах их родственников и возможности арендовать жилье. |
choice of law | подсудность |
The band are members of a number of pro choice organizations, including Choice USA and Voters for Choice. | Участники группы являются членами прочойс организаций, включая Choice USA и Voters for Choice. |
So where there's a natural feeling of choice, excercise choice. | Так что, когда есть естественное ощущение выбора практикуй выбор. |
37. quot Nigerian divorce domicile regional or federal quot , Nigerian Lawyers Quarterly (1964). | 37. quot Nigerian divorce domicile regional or federal quot , Nigerian Lawyers Quarterly (1964). |
Choice A doesn't, it's 800. Choice B doesn't, choice C doesn't. | Выбор A не подходит, это 800. вариант B и вариант C тоже нет |
Mexico s War of Choice | Война выбора в Мексике |
The Value of Choice | Ценность выбора |
Free choice of spouse | Свободный выбор супруга |
Choice of Ghostscript Driver | Драйвер Ghostscript |
A lack of choice. | Вирусы. Отсутствие выбора. |
A world of choice. | В мир выбора. |
Choice of diet matters | Выбор рациона питания |
We can open up this world, big world of choice, about choice. | Такой вопрос открывает перед нами целый мир, разве нет? |
Ms. Nzet Biteghe (Gabon), speaking on the issue of choice of domicile, said that one did not want to act in contravention of article 1, paragraph 14, of the Constitution, which stated the family was the natural unit of society and the husband its main provider. | Г жа Нзет Битеге (Габон), выступая по вопросу о выборе места жительства, говорит, что никто не должен нарушать положения пункта 14 статьи 1 Конституции, где устанавливается, что семья является естественной ячейкой общества и муж является ее кормильцем. |
choice | choice |
Choice | Выбор |
choice | ВыборStencils |
Choice. | Выбор. |
(a) The principal place of business or, in the absence thereof, the habitual residence of the defendant or domicile or | а) основное коммерческое предприятие или, при отсутствии такового, обычное местожительство ответчика или домициль или |
The NGO programs include single mothers, the unemployed, the returnees, but also the domicile population. | Программы НПО предназначены для матерей одиночек, безработных, возвращающихся лиц, а также для постоянно проживающих жителей. |
We have a choice of sponsors to work with, we have a choice of partners. | У нас есть выбор спонсоров для работы, у нас есть выбор партнеров. |
And fruits of their choice. | и (обходят их слуги также с) плодами из тех, что они выберут, |
And fruits of their choice. | и плодами из тех, что они выберут, |
And fruits of their choice. | с фруктами, которые они выбирают, |
And fruits of their choice. | В раю для них фруктовые плоды любого вида из тех, что они выберут, |
And fruits of their choice. | с плодами, каких они пожелают, |
Related searches : Choice Of Domicile - Abandonment Of Domicile - Affidavit Of Domicile - Transfer Of Domicile - Proof Of Domicile - Place Of Domicile - Certificate Of Domicile - Election Of Domicile - Change Of Domicile - State Of Domicile - Country Of Domicile - Right Of Domicile - Jurisdiction Of Domicile