Перевод "during several internships" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
During - translation : During several internships - translation : Several - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I did internships in college, | В студенчестве я проходила производственную практику. |
Several times during the morning... | Несколько раз утром... |
In charge of the fellowships and internships programmes. | Отвечает за программы стипендий и стажировок. |
Several years ago, the president of one of the prestigious Indian Institutes of Technology effectively banned undergraduates from accepting academic or business internships overseas. | Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей. |
During this time Ellet published several books. | В этот период Эллет опубликовала несколько книг. |
Presumably, several people were injured during the shootout. | Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек. |
Your computer will restart several times during installation. | Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки. |
Several Americans died during and after the raid. | Несколько американцев погибли в ходе и после рейда. |
And this is the key distinguishing point between internships and free work. | И это ключевое отличие между стажировкой и бесплатной работой. |
Egypt was involved in several wars during his reign. | Хремонид и его брат Главкон укрылись в Египте. |
Several changes in sea level occurred during this time. | За это время произошло несколько изменений уровня моря. |
The most able students are awarded internships in the United Kingdom and Turkey. | Отличники учебы отправляются для прохождения практики в Англию и Турцию. |
During several months of unrest, roughly 200 people were killed. | В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек. |
Several bookmarks were shared during the event (Photo Fernando Medina) | В ходе мероприятия также проходила раздача закладок (Фото от Фернандо Медины) |
During the outbreak, several lions died from pneumonia and encephalitis. | Во время вспышки несколько львов погибли от энцефалита и пневмонии. |
During the excavations several thousand diverse stone tools were found. | В ходе раскопок было собрано несколько тысяч разнообразных каменных орудий. |
It hosted several football matches during the 1968 Summer Olympics. | Принимал несколько футбольных матчей во время летних Олимпийских игр 1968. |
During the previous year India had passed several major milestones. | Прошедший год отмечен несколькими важными вехами на этом пути. |
During this period, many families remained important for several centuries, and several Emperors rose from the aristocracy. | В этот период многие семейства сохраняли своё значение на протяжении столетий, дав несколько императоров. |
(i) Fellowships and grants exchange programmes for youth from developing countries and special internships | i) стипендии и субсидии программы обмена для молодежи из развивающихся стран и специальные стажировки |
Other areas of the two programmes which overlap include fellowships, internships and training courses. | Другие сферы, являющиеся общими для обеих программ, включают в себя стипендии, стажировку и учебные курсы. |
Several hundred people occupy permanent stations during the winter months, and their numbers rise to several thousand at those and temporary stations during the summer months. | Несколько сот человек работают на постоянно действующих станциях в зимние месяцы, а летом их число на этих, а также временных станциях возрастает до нескольких тысяч. |
Perhaps several thousand Serbian civilians were killed during the NATO bombing. | Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО. |
Several students and a Buddhist Monk were arrested during the protest. | В ходе протестов были арестованы несколько студентов и буддистский монах. |
During this time, several men unsuccessfully assume the Captain America identity. | За это время несколько человек неудачно принимали личность Капитана Америки. |
The young Watts explored several styles of meditation during these years. | Юный Уотс постиг несколько способов медитации за эти годы. |
Several unnamed politicians were arrested during the night by the army. | Несколько неназванных политиков были арестованы армией в течение ночи. |
MINUSTAH was directly targeted on several occasions during the reporting period. | В течение отчетного периода МООНСГ неоднократно подвергалась прямым нападениям. |
During the last year TBG9 has been involved in several activities. | В течение прошлого года ГТД 9 участвовала в реализации ряда мероприятий. |
Several technical guides were developed or updated during the reporting period. | За отчетный период было разработано или обновлено несколько технических руководств. |
. South African Foreign Minister Pik Botha visited several countries during 1993. | 113. В 1993 году министр иностранных дел Южной Африки Пик Бота посетил ряд государств. |
In Europe, there were several occurrences of note during the year. | 106. В Европе в течение года произошло несколько случаев. |
We went through several wars during my time in New York. | Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью Йорке. |
They want to help you, but they simply don't know of any internships in agriculture. | Они хотят помочь вам, но они совсем далеки от сельского хозяйства. |
During that time I had to switch flats several times a day. | В то время мне приходилось менять место жительства по несколько раз в день. |
During the Gothic War (536 53) the town was several times besieged. | Во время Готских войн (536 553) город несколько раз был осажден. |
Additional buildings on the campus were constructed during the next several decades. | Дополнительные здания в университетском городке были построены в течение следующих десятилетий. |
It was during this period that Ailey performed in several Hollywood films. | В этот период он также снялся в нескольких голливудских фильмах. |
UNMOVIC experts participated in several international conferences during the period under review. | Эксперты ЮНМОВИК участвовали в некоторых международных конференциях в течение рассматриваемого периода. |
During the period under review, several high level guests visited the Tribunal. | За рассматриваемый период Трибунал посетило несколько высокопоставленных гостей. |
During the trial, she made several attempts to give him his medications. | Во время суда она несколько раз пыталась передать ему эти лекарства. |
During the 14 February demonstration, several windows at the Consulate were broken. | В ходе демонстрации 14 февраля было разбито несколько окон в консульстве. |
During the past fall, the journalSciencepublished several news stories related to the issue. | Прошлой осенью журнал Science опубликовал несколько материалов по этому вопросу. |
During the dinner several telegrams were sent to persons interested in the elections. | За обедом было послано несколько телеграмм людям, интересовавшимся ходом выборов. |
Certainly, the entire Internet infrastructure has changed several times over during the period. | Естественно, вся инфраструктура Интернета несколько раз изменилась за этот период. |
Related searches : During Several Years - Some Internships - Internships Abroad - Various Internships - Study Related Internships - Several Hours - Several Decades - Several Things - Several Attempts - Several Weeks - Several Thousand - Several Emails