Перевод "during several internships" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I did internships in college,
В студенчестве я проходила производственную практику.
Several times during the morning...
Несколько раз утром...
In charge of the fellowships and internships programmes.
Отвечает за программы стипендий и стажировок.
Several years ago, the president of one of the prestigious Indian Institutes of Technology effectively banned undergraduates from accepting academic or business internships overseas.
Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей.
During this time Ellet published several books.
В этот период Эллет опубликовала несколько книг.
Presumably, several people were injured during the shootout.
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек.
Your computer will restart several times during installation.
Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
Several Americans died during and after the raid.
Несколько американцев погибли в ходе и после рейда.
And this is the key distinguishing point between internships and free work.
И это ключевое отличие между стажировкой и бесплатной работой.
Egypt was involved in several wars during his reign.
Хремонид и его брат Главкон укрылись в Египте.
Several changes in sea level occurred during this time.
За это время произошло несколько изменений уровня моря.
The most able students are awarded internships in the United Kingdom and Turkey.
Отличники учебы отправляются для прохождения практики в Англию и Турцию.
During several months of unrest, roughly 200 people were killed.
В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек.
Several bookmarks were shared during the event (Photo Fernando Medina)
В ходе мероприятия также проходила раздача закладок (Фото от Фернандо Медины)
During the outbreak, several lions died from pneumonia and encephalitis.
Во время вспышки несколько львов погибли от энцефалита и пневмонии.
During the excavations several thousand diverse stone tools were found.
В ходе раскопок было собрано несколько тысяч разнообразных каменных орудий.
It hosted several football matches during the 1968 Summer Olympics.
Принимал несколько футбольных матчей во время летних Олимпийских игр 1968.
During the previous year India had passed several major milestones.
Прошедший год отмечен несколькими важными вехами на этом пути.
During this period, many families remained important for several centuries, and several Emperors rose from the aristocracy.
В этот период многие семейства сохраняли своё значение на протяжении столетий, дав несколько императоров.
(i) Fellowships and grants exchange programmes for youth from developing countries and special internships
i) стипендии и субсидии программы обмена для молодежи из развивающихся стран и специальные стажировки
Other areas of the two programmes which overlap include fellowships, internships and training courses.
Другие сферы, являющиеся общими для обеих программ, включают в себя стипендии, стажировку и учебные курсы.
Several hundred people occupy permanent stations during the winter months, and their numbers rise to several thousand at those and temporary stations during the summer months.
Несколько сот человек работают на постоянно действующих станциях в зимние месяцы, а летом их число на этих, а также временных станциях возрастает до нескольких тысяч.
Perhaps several thousand Serbian civilians were killed during the NATO bombing.
Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО.
Several students and a Buddhist Monk were arrested during the protest.
В ходе протестов были арестованы несколько студентов и буддистский монах.
During this time, several men unsuccessfully assume the Captain America identity.
За это время несколько человек неудачно принимали личность Капитана Америки.
The young Watts explored several styles of meditation during these years.
Юный Уотс постиг несколько способов медитации за эти годы.
Several unnamed politicians were arrested during the night by the army.
Несколько неназванных политиков были арестованы армией в течение ночи.
MINUSTAH was directly targeted on several occasions during the reporting period.
В течение отчетного периода МООНСГ неоднократно подвергалась прямым нападениям.
During the last year TBG9 has been involved in several activities.
В течение прошлого года ГТД 9 участвовала в реализации ряда мероприятий.
Several technical guides were developed or updated during the reporting period.
За отчетный период было разработано или обновлено несколько технических руководств.
. South African Foreign Minister Pik Botha visited several countries during 1993.
113. В 1993 году министр иностранных дел Южной Африки Пик Бота посетил ряд государств.
In Europe, there were several occurrences of note during the year.
106. В Европе в течение года произошло несколько случаев.
We went through several wars during my time in New York.
Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью Йорке.
They want to help you, but they simply don't know of any internships in agriculture.
Они хотят помочь вам, но они совсем далеки от сельского хозяйства.
During that time I had to switch flats several times a day.
В то время мне приходилось менять место жительства по несколько раз в день.
During the Gothic War (536 53) the town was several times besieged.
Во время Готских войн (536 553) город несколько раз был осажден.
Additional buildings on the campus were constructed during the next several decades.
Дополнительные здания в университетском городке были построены в течение следующих десятилетий.
It was during this period that Ailey performed in several Hollywood films.
В этот период он также снялся в нескольких голливудских фильмах.
UNMOVIC experts participated in several international conferences during the period under review.
Эксперты ЮНМОВИК участвовали в некоторых международных конференциях в течение рассматриваемого периода.
During the period under review, several high level guests visited the Tribunal.
За рассматриваемый период Трибунал посетило несколько высокопоставленных гостей.
During the trial, she made several attempts to give him his medications.
Во время суда она несколько раз пыталась передать ему эти лекарства.
During the 14 February demonstration, several windows at the Consulate were broken.
В ходе демонстрации 14 февраля было разбито несколько окон в консульстве.
During the past fall, the journalSciencepublished several news stories related to the issue.
Прошлой осенью журнал Science опубликовал несколько материалов по этому вопросу.
During the dinner several telegrams were sent to persons interested in the elections.
За обедом было послано несколько телеграмм людям, интересовавшимся ходом выборов.
Certainly, the entire Internet infrastructure has changed several times over during the period.
Естественно, вся инфраструктура Интернета несколько раз изменилась за этот период.

 

Related searches : During Several Years - Some Internships - Internships Abroad - Various Internships - Study Related Internships - Several Hours - Several Decades - Several Things - Several Attempts - Several Weeks - Several Thousand - Several Emails