Перевод "entertain yourself" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Entertain - translation : Entertain yourself - translation : Yourself - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Well, you'll have to entertain yourself.
Да, только пока не смогу вас развлечь.
Where do you entertain?
А как же гости? Гости?
Entertain us a bit.
Развлеките нас немного.
I m in entertain, amaze mode.
Я переключен на волну развлекай и удивляй .
But also, entertain little children.
Но еще развлекать маленьких детей.
I'm in entertain, amaze mode.
Я переключен на волну развлекай и удивляй .
You like to entertain them!
Потому что тебе нравится развлекать их!
They'll entertain you, I hope,
Они развлекут вас, надеюсь...
My sister loves to entertain.
Моя сестра любит принимать гостей.
We have to entertain her.
Она пьёт шампанское. Её нужно както развлекать.
I don't entertain stool pigeons.
Я не принимаю стукачей.
I'm not prepared to entertain.
Как видите, я не готов вас развлекать.
I wanna entertain the soldiers.
Я хочу развлекать солдат.
Music should unite and entertain people.
Музыка должна объединять и развлекать людей.
Tom was trying to entertain Marie.
Том пытался развлечь Мэри.
But... if that will entertain you...
Но, ако тоа ве забавува...
We entertain a celebrity, Miss Trowbridge.
Мы развлекать знаменитость, Мисс Троубридж.
We entertain a celebrity, Miss Trowbridge.
Нет? Нет. Мы в обществе знаменитости, мисс Тробридж.
Who do you want to entertain?
Кого вы ждёте в гости?
You're not gonna entertain any troops.
Никаких солдат вы развлекать не будете.
I'm not gonna entertain the troops?
Я не буду развлекать солдат?
I don't want to come to entertain.
Я не хочу приходить и развлекать.
What s the best way to entertain children?
Как лучше всего позабавить детей?
l've come to Warsaw to entertain myself.
Я приехал в Варшаву развлекаться.
So you don't have to entertain me.
Можете не развлекать меня.
What men must do to entertain women!
На что только не пойдешь, чтобы развлечь женщину!
My people are happy to entertain you.
Мои люди рады вас развлекать.
There's so little to entertain us here.
Ты меня провоцируешь?
We're due to entertain the boys on Guam.
Мы развлекаем парней на Гуаме.
Anna went into the drawing room to entertain them.
Анна вышла в гостиную, чтобы занимать их.
Will you entertain the guests while I get dressed?
Ты не займешь гостей, пока я одеваюсь?
As a youth he always wanted to entertain people.
В детстве всегда хотел развлекать людей.
There is one question I will not entertain, though
Но только один вопрос я не буду обсуждать.
Why don't you go home? I'll entertain our guest.
Уош, иди домой, а я развлеку нашего гостя.
Say that you couldn't possibly entertain anyone for Christmas.
Сказать, что ты не имеешь возможности развлекать коголибо на Рождество.
You do this professionally, or just to entertain friends?
Вы этим профессионально занимаетесь или только друзей развлекаете?
Gregor seemed to entertain them more than the violin recital.
Грегор, казалось, развлекать их больше, чем на скрипке концерт.
We might manage to entertain her before she thrashed me.
Мы бы даже развлекли ее, прежде чем она меня отлупит.
He's not stupid enough to entertain her at his billet.
Он не настолько глуп, чтобы водить ее в свою казарму.
Yes, come on, Reggie. Entertain us with your latest work.
Да, пожалуйста, Реджи, расскажите о своей последней работе.
'You go and entertain them, dear,' Kitty said to her sister.
Ты поди, душенька, к ним, обратилась Кити к сестре, и займи их.
So entertain no doubt if (the Prophet Muhammad) received the same.
В нем были собраны предписания, касающиеся основных и второстепенных вопросов религии сынов Исраила, соответствующие требованиям того времени. Что же касается Корана, то он является руководством к прямому пути для всего человечества.
So entertain no doubt if (the Prophet Muhammad) received the same.
Не сомневайся (о Мухаммад!) в том, что Мы низвели ему Книгу Тору.
So entertain no doubt if (the Prophet Muhammad) received the same.
Так не сомневайся же в том, что ты обретешь его (т. е. свое Писание Коран).
This is to entertain the audience if you are not funny
Это развлечёт аудиторию, ели вы не справились...

 

Related searches : Entertain You - Entertain Friends - Entertain Hope - Entertain Questions - Entertain Clients - Entertain With - Entertain Request - Entertain Relations - Entertain Oneself - Entertain Guests - Entertain Offers