Перевод "entertain yourself" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Entertain - translation : Entertain yourself - translation : Yourself - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Well, you'll have to entertain yourself. | Да, только пока не смогу вас развлечь. |
Where do you entertain? | А как же гости? Гости? |
Entertain us a bit. | Развлеките нас немного. |
I m in entertain, amaze mode. | Я переключен на волну развлекай и удивляй . |
But also, entertain little children. | Но еще развлекать маленьких детей. |
I'm in entertain, amaze mode. | Я переключен на волну развлекай и удивляй . |
You like to entertain them! | Потому что тебе нравится развлекать их! |
They'll entertain you, I hope, | Они развлекут вас, надеюсь... |
My sister loves to entertain. | Моя сестра любит принимать гостей. |
We have to entertain her. | Она пьёт шампанское. Её нужно както развлекать. |
I don't entertain stool pigeons. | Я не принимаю стукачей. |
I'm not prepared to entertain. | Как видите, я не готов вас развлекать. |
I wanna entertain the soldiers. | Я хочу развлекать солдат. |
Music should unite and entertain people. | Музыка должна объединять и развлекать людей. |
Tom was trying to entertain Marie. | Том пытался развлечь Мэри. |
But... if that will entertain you... | Но, ако тоа ве забавува... |
We entertain a celebrity, Miss Trowbridge. | Мы развлекать знаменитость, Мисс Троубридж. |
We entertain a celebrity, Miss Trowbridge. | Нет? Нет. Мы в обществе знаменитости, мисс Тробридж. |
Who do you want to entertain? | Кого вы ждёте в гости? |
You're not gonna entertain any troops. | Никаких солдат вы развлекать не будете. |
I'm not gonna entertain the troops? | Я не буду развлекать солдат? |
I don't want to come to entertain. | Я не хочу приходить и развлекать. |
What s the best way to entertain children? | Как лучше всего позабавить детей? |
l've come to Warsaw to entertain myself. | Я приехал в Варшаву развлекаться. |
So you don't have to entertain me. | Можете не развлекать меня. |
What men must do to entertain women! | На что только не пойдешь, чтобы развлечь женщину! |
My people are happy to entertain you. | Мои люди рады вас развлекать. |
There's so little to entertain us here. | Ты меня провоцируешь? |
We're due to entertain the boys on Guam. | Мы развлекаем парней на Гуаме. |
Anna went into the drawing room to entertain them. | Анна вышла в гостиную, чтобы занимать их. |
Will you entertain the guests while I get dressed? | Ты не займешь гостей, пока я одеваюсь? |
As a youth he always wanted to entertain people. | В детстве всегда хотел развлекать людей. |
There is one question I will not entertain, though | Но только один вопрос я не буду обсуждать. |
Why don't you go home? I'll entertain our guest. | Уош, иди домой, а я развлеку нашего гостя. |
Say that you couldn't possibly entertain anyone for Christmas. | Сказать, что ты не имеешь возможности развлекать коголибо на Рождество. |
You do this professionally, or just to entertain friends? | Вы этим профессионально занимаетесь или только друзей развлекаете? |
Gregor seemed to entertain them more than the violin recital. | Грегор, казалось, развлекать их больше, чем на скрипке концерт. |
We might manage to entertain her before she thrashed me. | Мы бы даже развлекли ее, прежде чем она меня отлупит. |
He's not stupid enough to entertain her at his billet. | Он не настолько глуп, чтобы водить ее в свою казарму. |
Yes, come on, Reggie. Entertain us with your latest work. | Да, пожалуйста, Реджи, расскажите о своей последней работе. |
'You go and entertain them, dear,' Kitty said to her sister. | Ты поди, душенька, к ним, обратилась Кити к сестре, и займи их. |
So entertain no doubt if (the Prophet Muhammad) received the same. | В нем были собраны предписания, касающиеся основных и второстепенных вопросов религии сынов Исраила, соответствующие требованиям того времени. Что же касается Корана, то он является руководством к прямому пути для всего человечества. |
So entertain no doubt if (the Prophet Muhammad) received the same. | Не сомневайся (о Мухаммад!) в том, что Мы низвели ему Книгу Тору. |
So entertain no doubt if (the Prophet Muhammad) received the same. | Так не сомневайся же в том, что ты обретешь его (т. е. свое Писание Коран). |
This is to entertain the audience if you are not funny | Это развлечёт аудиторию, ели вы не справились... |
Related searches : Entertain You - Entertain Friends - Entertain Hope - Entertain Questions - Entertain Clients - Entertain With - Entertain Request - Entertain Relations - Entertain Oneself - Entertain Guests - Entertain Offers