Перевод "essential to maintain" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It is essential to maintain the present momentum.
Важно сохранить нынешний импульс.
It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime.
Нам существенно важно поддерживать прочный и надежный режим ДНЯО.
Water intake is essential to maintain normal bodily functions, and of course, drinking clean water leads to
Приём воды жизненно необходим для функционирования тела, и, когда мы пьём чистую воду, мы наполняем организм здоровьем.
The essential concern was to maintain a dialogue with States parties on the basis of questions.
Главная проблема заключается в поддержании диалога с государствами участника ми на основе вопросов.
It was essential to maintain the momentum as the foundation for real changes had already been laid.
Чрезвычайно важно не ослаблять усилий, поскольку уже заложены основы для реальных изменений.
It was essential to maintain a coherent approach which allowed humanitarian action to develop with complete neutrality and impartiality.
Основополагающее значение имеет наличие согласованного подхода, который позволил бы развивать гуманитарную деятельность на основе полного нейтралитета и объективности.
The Advisory Group believes that consensus budgeting is essential to maintain large contributors apos confidence in the United Nations.
По мнению Консультативной группы, утверждение бюджета консенсусом имеет важное значение для сохранения доверия крупных плательщиков к Организации Объединенных Наций.
My delegation deems it essential for the Organization to maintain and indeed augment its role in the peace process.
По мнению моей делегации, Организация должна сохранять и фактически активизировать свою роль в этом мирном процессе.
a) maintain water based essential ecological processes as well as to protect human health against pollutants and water borne diseases,
a) поддержание основных водных экологических процессов, а также на охрану здоровья человека от загрязнителей и болезней, возникающих посредством воды,
In order to maintain the function and operation of the Fund it is essential that it should remain self replenishing.
В целях сохранения и функционирования этого Фонда необходимо, чтобы он оставался самопополняемым.
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability.
67. Признано, что экономическое развитие необходимо для ускорения социального прогресса и поддержания международного мира и стабильности.
To maintain its essential role on the world stage, the Organization must respond to the changes, learning to live with imperfections while correcting anachronisms.
Для сохранения своей важной роли на мировой арене Организация должна реагировать на изменения, учиться мириться с недостатками, исправляя при этом анахронизмы.
It is also essential that the Council maintain its collegiate nature and foster a genuine spirit of consensus.
Существенно важно также, чтобы Совет сохранял свой коллегиальный характер и укреплял подлинный дух консенсуса.
Because of the iterative nature of DSDM, it is essential to maintain good requirements management and configuration management throughout the entire project.
Благодаря итеративной природе DSDM, наличествует должное управления требованиями и конфигурацией на протяжении всего проекта.
In order to maintain essential contacts and establish new ones, participation in international festivals and markets is an important means of promotion.
Для поддержания основных контактов и создания новых важную роль играют такие информационно пропагандистские мероприятия, как участие в международных фестивалях и ярмарках.
An essential element in preventing serious escalations of incidents is to maintain constant liaison at all levels with the forces on both sides.
Одним из важнейших моментов в деле предотвращения серьезного обострения инцидентов является поддержание постоянной связи с силами обеих сторон на всех уровнях.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон.
It was essential to maintain continuity in the Organization's activities and to make better use of its comparative advantages in areas such as technology diffusion and institutional capacity building.
Крайне важно сохранить преемственность в деятельности Органи зации и обеспечить более полное использование ее сравнительных преимуществ в таких областях, как распространение технологий и создание институ ционального потенциала.
It is caused by imbalanced nutrition or a lack of vitamins and essential minerals that enable the human body to grow and that maintain its vital functions.
Он вызван несбалансированным питанием или отсутствием витаминов и необходимых минералов, дающих возможность человеческому организму расти и поддерживать свои жизненные функции.
These daily paid workers such as telephone operators, clerks, typists, mechanics, drivers and messengers, were needed to maintain essential services at the UNAVEM II headquarters in Luanda.
Эти сотрудники, такие, как телефонные операторы, секретари, машинистки, механики, водители и курьеры, были необходимы для обеспечения основных услуг в штаб квартире КМООНА II в Луанде.
It's essential to us.
Это очень важно для нас.
Auditors desire to maintain their reputation.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
I tried to maintain my composure.
Я пытался сохранить самообладание.
it was easy to maintain too.
Лучше была и скороподъёмность.
maintain continuing access to natural resources
обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам
Always trying to maintain our orientation.
Всегда пытается сохранить нашу ориентацию.
But you have to maintain it.
Но вы должны содержать её.
He has a position to maintain.
Это все для его поддержки.
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
Remaining in step with each other on security issues is essential if Japan and the US are to maintain a firm alliance to ensure the stability of the Asia Pacific region.
Японии и США очень важно идти в ногу в отношении проблем безопасности, если они действительно стремятся сохранить свой альянс, который будет гарантировать стабильность в Азиатско Тихоокеанском регионе.
Health is essential to happiness.
Здоровье необходимо для счастья.
Food is essential to life.
Пища необходима для жизни.
Food is essential to life.
Пища это основа жизни.
It's not essential to wait.
Ждать необязательно.
Supporting access to essential commodities.
Будет также продолжаться работа по повышению эффективности управления информацией.
elements essential to a democracy.
и все они являются необходимыми элементами демократии.
They're essential to the habitat.
В местах своего традиционного обитания они просто необходимы.
Women use talking to maintain personal relationships.
Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
He is trying to maintain two jobs.
Он пытается совмещать две работы.
(d) To maintain liaison with the parties
d) поддерживать связь со сторонами
Others opted to maintain the existing system.
Другие высказались за сохранение существующей системы.
It is desirable to maintain this interest.
Было бы желательно сохранить такой интерес.

 

Related searches : Essential To Understand - Essential To Democracy - Essential To Remember - Essential To Avoid - Essential To Consider - Essential To Continue - Essential To Know - Essential To Ensure - Essential To Note - To Be Essential - Essential To Life - Essential To Ensuring - Try To Maintain