Перевод "essential to maintain" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Essential - translation : Essential to maintain - translation : Maintain - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It is essential to maintain the present momentum. | Важно сохранить нынешний импульс. |
It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime. | Нам существенно важно поддерживать прочный и надежный режим ДНЯО. |
Water intake is essential to maintain normal bodily functions, and of course, drinking clean water leads to | Приём воды жизненно необходим для функционирования тела, и, когда мы пьём чистую воду, мы наполняем организм здоровьем. |
The essential concern was to maintain a dialogue with States parties on the basis of questions. | Главная проблема заключается в поддержании диалога с государствами участника ми на основе вопросов. |
It was essential to maintain the momentum as the foundation for real changes had already been laid. | Чрезвычайно важно не ослаблять усилий, поскольку уже заложены основы для реальных изменений. |
It was essential to maintain a coherent approach which allowed humanitarian action to develop with complete neutrality and impartiality. | Основополагающее значение имеет наличие согласованного подхода, который позволил бы развивать гуманитарную деятельность на основе полного нейтралитета и объективности. |
The Advisory Group believes that consensus budgeting is essential to maintain large contributors apos confidence in the United Nations. | По мнению Консультативной группы, утверждение бюджета консенсусом имеет важное значение для сохранения доверия крупных плательщиков к Организации Объединенных Наций. |
My delegation deems it essential for the Organization to maintain and indeed augment its role in the peace process. | По мнению моей делегации, Организация должна сохранять и фактически активизировать свою роль в этом мирном процессе. |
a) maintain water based essential ecological processes as well as to protect human health against pollutants and water borne diseases, | a) поддержание основных водных экологических процессов, а также на охрану здоровья человека от загрязнителей и болезней, возникающих посредством воды, |
In order to maintain the function and operation of the Fund it is essential that it should remain self replenishing. | В целях сохранения и функционирования этого Фонда необходимо, чтобы он оставался самопополняемым. |
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability. | 67. Признано, что экономическое развитие необходимо для ускорения социального прогресса и поддержания международного мира и стабильности. |
To maintain its essential role on the world stage, the Organization must respond to the changes, learning to live with imperfections while correcting anachronisms. | Для сохранения своей важной роли на мировой арене Организация должна реагировать на изменения, учиться мириться с недостатками, исправляя при этом анахронизмы. |
It is also essential that the Council maintain its collegiate nature and foster a genuine spirit of consensus. | Существенно важно также, чтобы Совет сохранял свой коллегиальный характер и укреплял подлинный дух консенсуса. |
Because of the iterative nature of DSDM, it is essential to maintain good requirements management and configuration management throughout the entire project. | Благодаря итеративной природе DSDM, наличествует должное управления требованиями и конфигурацией на протяжении всего проекта. |
In order to maintain essential contacts and establish new ones, participation in international festivals and markets is an important means of promotion. | Для поддержания основных контактов и создания новых важную роль играют такие информационно пропагандистские мероприятия, как участие в международных фестивалях и ярмарках. |
An essential element in preventing serious escalations of incidents is to maintain constant liaison at all levels with the forces on both sides. | Одним из важнейших моментов в деле предотвращения серьезного обострения инцидентов является поддержание постоянной связи с силами обеих сторон на всех уровнях. |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон. |
It was essential to maintain continuity in the Organization's activities and to make better use of its comparative advantages in areas such as technology diffusion and institutional capacity building. | Крайне важно сохранить преемственность в деятельности Органи зации и обеспечить более полное использование ее сравнительных преимуществ в таких областях, как распространение технологий и создание институ ционального потенциала. |
It is caused by imbalanced nutrition or a lack of vitamins and essential minerals that enable the human body to grow and that maintain its vital functions. | Он вызван несбалансированным питанием или отсутствием витаминов и необходимых минералов, дающих возможность человеческому организму расти и поддерживать свои жизненные функции. |
These daily paid workers such as telephone operators, clerks, typists, mechanics, drivers and messengers, were needed to maintain essential services at the UNAVEM II headquarters in Luanda. | Эти сотрудники, такие, как телефонные операторы, секретари, машинистки, механики, водители и курьеры, были необходимы для обеспечения основных услуг в штаб квартире КМООНА II в Луанде. |
It's essential to us. | Это очень важно для нас. |
Auditors desire to maintain their reputation. | Аудиторы желают сохранять свою репутацию. |
I tried to maintain my composure. | Я пытался сохранить самообладание. |
it was easy to maintain too. | Лучше была и скороподъёмность. |
maintain continuing access to natural resources | обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам |
Always trying to maintain our orientation. | Всегда пытается сохранить нашу ориентацию. |
But you have to maintain it. | Но вы должны содержать её. |
He has a position to maintain. | Это все для его поддержки. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
Remaining in step with each other on security issues is essential if Japan and the US are to maintain a firm alliance to ensure the stability of the Asia Pacific region. | Японии и США очень важно идти в ногу в отношении проблем безопасности, если они действительно стремятся сохранить свой альянс, который будет гарантировать стабильность в Азиатско Тихоокеанском регионе. |
Health is essential to happiness. | Здоровье необходимо для счастья. |
Food is essential to life. | Пища необходима для жизни. |
Food is essential to life. | Пища это основа жизни. |
It's not essential to wait. | Ждать необязательно. |
Supporting access to essential commodities. | Будет также продолжаться работа по повышению эффективности управления информацией. |
elements essential to a democracy. | и все они являются необходимыми элементами демократии. |
They're essential to the habitat. | В местах своего традиционного обитания они просто необходимы. |
Women use talking to maintain personal relationships. | Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения. |
He is trying to maintain two jobs. | Он пытается совмещать две работы. |
(d) To maintain liaison with the parties | d) поддерживать связь со сторонами |
Others opted to maintain the existing system. | Другие высказались за сохранение существующей системы. |
It is desirable to maintain this interest. | Было бы желательно сохранить такой интерес. |
Related searches : Essential To Understand - Essential To Democracy - Essential To Remember - Essential To Avoid - Essential To Consider - Essential To Continue - Essential To Know - Essential To Ensure - Essential To Note - To Be Essential - Essential To Life - Essential To Ensuring - Try To Maintain