Перевод "expropriation procedures" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Expropriation - translation : Expropriation procedures - translation : Procedures - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Prohibition of unlawful expropriation (Article 14). | Запрещение незаконной экспроприации (статья 14). |
On 18 February 1988, the Expropriation Commission issued an expropriation order and defined the amount to be paid. | 18 февраля 1988 года Комиссия по вопросам экспроприации издала распоряжение об экспроприации и определила сумму выплачиваемой компенсации. |
More than twenty thousand people occupied the entrance of the president office on August 18, 2013 against the Land Expropriation Act and forced expropriation. | Больше двадцати тысяч человек оккупировали 18 августа вход в офис президента и протестовали против закона Об эксплуатации земель и их интенсивной эксплуатации. |
A prime example here would be the question of expropriation, which as a matter of treaty provision was usually not defined insofar as indirect expropriation was concerned. | Наглядным примером может служить положение об экспроприации, формулировка которого в договорах, как правило, не охватывает случаи косвенной экспроприации. |
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.) | (Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации). |
Subject matter Equal treatment in relation to compensation for expropriation of property | Тема сообщения равное обращение в отношении компенсации в связи с экспроприацией собственности |
Most of the land earmarked for expropriation was in the southern part of Jerusalem, but land in northern Jerusalem, adjoining the Ramot and Pisgat Zeev neighbourhoods, was also slated for expropriation. | Бóльшая часть земли, которую планируется экспроприировать, находится в южной части Иерусалима, однако землю в Северном Иерусалиме, относящуюся к районам Рамот и Писат Зеем, также предполагается экспроприировать. |
The other suspended the decree of expropriation. According to locals, however, a man thought to be named Luis Enrique García, carrying only the decree of expropriation in his hands, led the demolition works nonetheless. | Несмотря на это, человек, представившийся как Луис Энрике Гарсия, возглавил снос, ссылаясь на декрет на отчуждение, заявили жители селения. |
This Law provides for a monetary compensation in case of expropriation of the real estate. | После вступления в силу данной поправки к Конституции утратил свою силу Конституционный закон О правах и обязанностях человека и гражданина от 10 декабря 1991 года. |
The Act on the Expropriation of Immovable Property and Special Rights (603 1977) provides that a property owner is entitled to full compensation for the financial losses caused by the expropriation (section 29 of the Act). | В Законе об экспроприации недвижимого имущества и специальных правах (603 1977) предусматривается, что собственник имущества правомочен получать компенсацию в полном объеме в отношении финансовых потерь, понесенных в результате экспроприации (статья 29 данного Закона). |
Procedures | Рекомендация 12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов |
procedures | процедур |
PROCEDURES | ПРОЦЕДУРЫ |
History Mirabel was formed through the expropriation of private lands and the merger of 8 municipalities in 1971. | Мирабель был сформирован путем экспроприации частных земель и слияния 8 муниципальных образований в 1971 году. |
The expropriation of Arab owned land was reportedly stepped up significantly before the signing of the Cairo Agreement. | 692. Согласно сообщениям, в пeриод перед подписанием Каирского соглашения значительно возросли масштабы конфискации арабских земель. |
Working procedures | А. Рабочие процедуры |
C. Procedures | Процедуры |
Export Procedures | Процедуры осуществления экспортных операций |
Operational procedures. | Оперативные процедуры. |
Separation procedures | Процедуры прекращения службы |
Emergency Procedures | Аварийные процедуры |
6. Procedures | 6. Процедуры |
V. PROCEDURES | V. ПРОЦЕДУРЫ |
Urgent procedures | Механизм неотложных мер |
Selection procedures | Процедуры отбора |
IV. PROCEDURES | IV. ПРОЦЕДУРЫ |
V. Procedures | V. Процедуры |
LABORATORY PROCEDURES | Лабораторные исследования |
EuropeanEuropeanCommunityCommunityasasaaresultresultofofinefficientinefficientpublicpublicprocurementprocurementprocedures).procedures). | Комиссии в 1990 г., является надзор за финансовым управлением департаментов |
When the respective law is adopted, the institution that had suggested the expropriation shall offer the owner to conclude an agreement on the expropriation of the real estate offering what it considers a fair compensation or equally valuable real estate as an exchange. | В свою очередь в статье 91 предусмотрены как принцип запрещения дискриминации, так и принцип равенства. |
Together with the Russian authorities expropriation of oil company Yukos, foreigners have been squeezed out of Russia s energy extraction sector. | Одновременно с экспроприацией нефтяной компании ЮКОС российскими властями иностранцы были вытеснены из энергодобывающего сектора России. |
Since the expropriation of Yukos Oil Company in 2004, Putin s policy had been highly benevolent to large state owned firms. | С момента экспроприации нефтяной компании ЮКОС в 2004 году, политика Путина была весьма благожелательная в сторону крупных государственных фирм. |
Widespread reports of forced labour, rape and other sexual violence, extortion and expropriation by Government forces continue to be received. | Продолжают поступать многочисленные сообщения о принудительном труде, изнасилованиях и других формах сексуального насилия, о вымогательстве и экспроприации правительственными силами. |
(d) Reporting procedures | d) процедурах отчетности |
Post installation procedures | соберите пакет make |
Follow up procedures | Процедуры последующих мер |
International special procedures | Специальные международные процедуры |
Guidelines and Procedures | Руководящие принципы и процедуры |
Development of procedures | В. Разработка процедур |
Dispute resolution procedures | процедуры урегулирования споров |
Particular conditioning procedures | 7.4.1.6.4 Конкретные условия испытаний |
(v) Procedures mechanisms | v) Процедуры механизмы |
Special Procedures Branch | Сектор по исследованиям и праву на развитие |
(b) capping procedures. | i) метеоусловий |
Standard operating procedures | Ведомость VII |
Related searches : Indirect Expropriation - Land Expropriation - Expropriation Risk - Expropriation Proceedings - Compulsory Expropriation - Expropriation Without Compensation - Expropriation Of Assets - Risk Of Expropriation - Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Monitoring Procedures