Перевод "extensive consultation process" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consultation - translation : Extensive - translation : Extensive consultation process - translation : Process - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval. | Пакистан внимательно отнесся к разработке своего первоначального предложения, включая проведение процесса широких консультаций с заинтересованными сторонами и одобрение парламентом. |
More extensive consultation has since taken place and an amended bill is in the process of submission for consideration. | С тех пор были проведены более широкие консультации, и измененный законопроект готовится к представлению на рассмотрение. |
Items are removed only after extensive consideration and appropriate consultation. | Исключение вопросов происходит лишь после обстоятельного обсуждения и проведения соответствующих консультаций. |
It only facilitates the consultation process. | Это лишь упрощает процесс проведения консультаций. |
ITDS held extensive consultation and outreach with PGA's and trade industry sectors. | СДМТ проводил широкомасштабные консультации и встречи с представителями УПУ и торговых компаний. |
I went through their extensive application process. | И прошла через весь процесс утверждения меня как кандидата. |
Global consultation and transparency of the process | Глобальные консультации и транспарентность процесса |
That Constitution is a result of extensive consultation at the grass roots level. | Эта конституция является результатом активных консультаций на низовом уровне. |
This criterion is part of the consultation process. | Этот критерий является частью процесса консультаций. |
3. The political consultation process and CSCE missions | 3. Процесс политических консультаций и миссий СБСЕ |
During 2004, the Office of the High Commissioner for Human Rights undertook an extensive consultation process which was compiled and issued as a report of High Commissioner. | В ходе 2004 года Управление Верховного комиссара по правам человека провело широкие консультации, результаты которых были обработаны и выпущены в качестве доклада Верховного комиссара. |
From 2001 to mid 2003, an extensive research and consultation process was undertaken to work out how to improve results for women from training linked to employment. | С 2001 года до середины 2003 года проходил широкомасштабный процесс исследований и консультаций для определения того, каким образом улучшить отдачу для женщин от профессиональной подготовки в связи с трудоустройством. |
This process is being considered in consultation with UNDP. | Этот процесс рассматривается в консультации с ПРООН. |
Over 200 observations were submitted during the consultation process. | Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний. |
This extensive process involved, initially, eliciting the views of Governments. | Этот экстенсивный процесс первоначально включал в себя выявление мнений правительств. |
Consultation and participation are crucial components of a consent process. | Важнейшими компонентами процесса получения согласия являются консультации и участие. |
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process. | Однако они предупредили о том, что это может поставить под угрозу процесс консультаций. |
This new time line will provide the necessary time to undertake an extensive consultation process aimed at increasing political commitment for action to combat all forms of violence against women. | Такой новый график дает необходимое время для осуществления широкого процесса консультаций для укрепления политической приверженности мерам по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин. |
13. There has been extensive bilateral cooperation in the NPA process. | 13. В процессе НПД осуществляется широкомасштабное двустороннее сотрудничество. |
Extensive consultation on the English and Russian versions of the report took place during May and June 2007. | Консультации по английской и русской версии доклада были проведены в мае июне 2007 года. |
Sierra Leone hopes that that process of consultation and cooperation will continue. | Сьерра Леоне надеется на то, что за этим последует процесс консультаций и сотрудничества. |
Preparation of the reports involves extensive consultation and coordination with substantive offices responsible for various aspects of the reports. | Подготовка докладов связана с проведением широких консультаций и обеспечением координации с основными подразделениями, отвечающими за различные аспекты доклада. |
No extensive process of consultation was held with government officials to review and seek endorsement of the RCF prior to its submission to the Executive Board, unlike the case of earlier regional programmes. | В отличие от предыдущих региональных программ до ее представления Исполнительному совету не проводились активные консультации с сотрудниками государственных органов на предмет ее рассмотрения и одобрения. |
So extensive is this process that it sometimes appears as a legislative tornado. | Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается законодательным торнадо . |
Process description A potential strategic investor will require extensive information describing the production process, sometimes for all production lines. | При наличии потенциальных обязательств, штрафов или других непогашенных сумм налогов, компания объект анализа должна быть готова предоставить соответству ющие разъяснения и информацию о своих планах по их уплате. |
After extensive consultation with the trade community and participating agencies the ITDS Project Office issue a preliminary ITDS Design Report. | После проведения широкомасштабных консультаций с торговыми кругами и участвующими учреждениями Бюро по проекту СДМТ подготовило предварительное технико экономическое обоснование СДМТ. |
In 2001 another review was undertaken involving a nation wide process of consultation. | В 2001 году был проведен другой обзор с участием широких слоев общественности. |
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives. | В ходе подготовительного процесса особое внимание было уделено консультациям с представителями коренных народов. |
The extensive decentralization process also requires a rethinking of control, evaluation and monitoring requirements. | Осуществление широкомасштабного процесса децентрализации также требует по новому осмыслить потребности в области контроля, оценки и надзора. |
Examples of the extensive work of UNIDO in the field of process optimization are | Обширная деятельность ЮНИДО в области оптимизации производственных процессов подтверждается следующими примерами |
(a) An extensive review of the obligations and project spending process has been undertaken. | а) Был проведен всесторонний обзор обязательств и процесса расходования средств на проекты. |
Selecting the most adequate forms of for carrying out the public consultation. Providing answers to questions arising in the process of public consultation. | Предоставление ответов на вопросы, возникающие в процессе консультаций с общественностью. |
UNPROFOR, in consultation with the Joint Commission, shall monitor the process of agreed demobilization. | Силы Организации Объединенных Наций по охране в консультации с Совместной комиссией наблюдают за процессом согласованной демобилизации. |
The process of consultation would be extended to include UNDP and other parties concerned. | В консультациях примут участие ПРООН и другие заинтересованные стороны. |
A similar process of consultation and training will be conducted for the police system. | Аналогичным консультативным и учебным процессом планируется охватить и полицейскую службу. |
A process of consultation and dialogue for following up the commitments made should be established. | Необходимо начать процесс консультаций и диалога для контроля за выполнением принятых обязательств. |
Box 9 Consultation process of the United Kingdom's Department for Environment, Food and Rural Affairs | Вставка 9 Процесс консультаций министерства Соединенного Королевства по окружающей среде, продовольствию и сельскому хозяйству |
We welcome the process of enlarging the basis of consultation and information in the Council. | Мы приветствуем процесс расширения базы консультаций и информации в рамках Совета. |
Egypt also wished to see the consultation process expanded further to encompass interested regional parties. | Египет хотел бы также, чтобы процесс консультаций расширился и охватил заинтересованные региональные организации. |
The Kimberley Process was developed in May 2000 as part of an international consultation process to stem the flow of conflict diamonds. | В мае 2000 года в рамках процесса международных консультаций был разработан Кимберлийский процесс в целях прекращения поставки алмазов из зон конфликтов. |
Several speakers expressed the views that revisions of the rules of procedure required more careful consideration and extensive consultation among experts of States. | По мнению ряда выступавших, пересмотр правил процедуры требует более тщательного изучения и проведения консультаций между экспертами различных государств. |
Following extensive stakeholder consultation, the European Commission, (EC) has now produced a synthesis report on implementation of the EU Forestry Strategy (EU, 2005a). | После проведения обширных консультаций со всеми заинтересованными сторонами, Европейская комиссия подготовила сводный доклад об осуществлении Стратегии ЕС в области развития лесного хозяйства (ЕС, 2005 год а)). |
The strategy was presented during the informal consultation process with the Executive Board early in 2004. | Эта стратегия была представлена в ходе неофициального процесса консультаций с Исполнительным советом в начале 2004 года. |
The European Union would favour a dynamic process of consultation on how to achieve that objective. | Европейский союз выступает за проведение динамичных консультаций для решения вопроса о том, каким образом можно добиться этой цели. |
Advocating for improving the process of engagement, consultation and participation of indigenous peoples in development planning. | в содействии улучшению работы по вовлечению коренных народов в планирование развития и их консультированию по этим вопросам. |
Related searches : Extensive Consultation - Process Consultation - Consultation Process - Extensive Process - Process Of Consultation - Public Consultation Process - Extensive Selection Process - Consultation Draft - Consultation Hour - Consultation Room - Personal Consultation - Consultation Procedure