Перевод "facing the development" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Development - translation : Facing - translation : Facing the development - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Development issues and challenges facing developing countries | развивающимися странами |
Development is the main problem facing young democratic societies. | Развитие является главной проблемой молодых демократических обществ. |
The previous analysis highlights the multiple challenges facing Palestinian development efforts. | Приведенный выше анализ высвечивает многогранные проблемы, порождаемые для развития Палестины. |
African development is perhaps the single greatest challenge facing the international community. | Развитие Африки это, пожалуй, крупнейшая задача, стоящая перед международным сообществом. |
Indeed, one of the major challenges facing our Organization today is development. | Действительно, одна из основных задач, стоящих перед нашей Организацией, это задача развития. |
In facing the challenges of development, Governments had to contribute to the prosperity of their peoples and to development. | Учитывая сложные проблемы в области развития, они должны способствовать достижению благосостояния людей и развитию. |
In addition to the blockade, Cuba is facing other challenges in its development struggle. | Наряду с блокадой Куба сталкивается и с другими проблемами в своей борьбе за развитие. |
There are several longer term development policy issues facing the countries in the ESCAP region. | Страны региона ЭСКАТО сталкиваются с рядом проблем в области политики развития долгосрочного характера. |
Clearly, the biggest challenges facing the developing countries are poverty eradication and financing for development. | Очевидно, что сложнейшими задачами, стоящими перед странами развивающимися, являются искоренение нищеты и финансирование развития. |
Perhaps the greatest underlying vulnerability facing most small States is their own lack of economic development. | Быть может, самой главной причиной уязвимости большинства малых государств является их недостаточное экономическое развитие. |
facing the economies | проблем, стоящих перед странами |
Funding for the United Nations system's operational activities for development should be seen in the context of the current development challenges facing the international community. | Финансирование оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития следует рассматривать в контексте задач развития, стоящих в настоящее время перед международным сообществом. |
They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. | Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации. |
Another challenge facing all countries is the need to integrate chemical safety issues into broader development strategies and to achieve the Millennium Development Goals. | Другой задачей для всех стран является необходимость включить вопросы химической безопасности в более широкие стратегии развития и добиться достижения Целей тысячелетия в области развития. |
All these results demonstrate that progress is possible, even in countries facing the most acute development challenges. | Все эти результаты подтверждают, что все страны, даже страны, сталкивающиеся с наиболее острыми проблемами в области развития, могут добиться прогресса. |
10. Achieving economic growth and social development is the greatest challenge facing Latin American and Caribbean countries. | 10. Обеспечение экономического роста и социального развития является самой большой проблемой, стоящей перед странами Латинской Америки и Карибского бассейна. |
This nullifies the development efforts made in the countries which are facing conflicts and also hampers NAP implementation. | Такое состояние дел сводит на нет усилия по обеспечению развития, которые предпринимаются в странах, сталкивающихся с конфликтами, а также препятствует выполнению НПД. |
Sustainable Development statistics have begun only recently and will be facing substantial improvements over time. | Статистика устойчивого развития появилась совсем недавно, и со временем она будет заметно усовершенствована. |
With growing global economic interdependence, regional cooperation offers countries an effective vehicle for facing the common development challenges and in achieving the Millennium Development Goals. | В условиях роста глобальной экономической взаимозависимости региональное сотрудничество является эффективным инструментом в решении общих задач развития и достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Briefing on UNCTAD's approach to the trade and development challenges facing least developed countries (organized by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)) | Брифинг на тему Подход ЮНКТАД к решению проблем в области торговли и развития, с которыми сталкиваются наименее развитые страны (организуемый Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)) |
We have thoroughly reviewed progress towards the Millennium Development Goals (MDGs) and the reform process facing the United Nations. | Мы провели тщательный обзор прогресса в достижении целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и переживаемого Организацией Объединенных Наций процесса реформ. |
Facing the Deflationary Threat | Перед лицом угрозы дефляции |
Facing toward the road. | Ведут туда. |
This will be an exciting time to be a scientist or engineer facing the challenges of sustainable development. | Это будет увлекательное время для учёных и инженеров, решающих проблемы поддержания устойчивого развития. |
Panel two addressed the topic of the special challenges facing small island developing States in trade and economic development. | Группа 2 рассмотрела тему, посвященную особым проблемам, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства в области торговли и экономического развития. |
Facing Pages | Разворот |
Facing pages | Парные страницы |
Facing pages | Парные страницы |
Facing Pages | Парные страницы |
Facing north? | Лицом на север? |
Barbados considers that social development will be among the greatest challenges facing the United Nations in the twenty first century. | Барбадос думает, что вопрос социального развития будет в ряду наиболее сложных проблем, стоящих перед Организацией Объединенных Наций в двадцать первом веке. |
We hail the wisdom of the Secretary General, who included democracy among the five dimensions of development, and described it as the major task facing the international community and the greatest challenge facing our Organization. | Мы с удовлетворением отмечаем мудрость Генерального секретаря, который включил демократию в число пяти факторов развития и представил ее как важную задачу, стоящую перед международным сообществом, и великую цель для нашей Организации. |
9. The main challenge facing the Palestinian people in the immediate future was the process of economic development and institution building. | 9. Основной задачей, которую палестинскому народу предстоит решать в ближайшем будущем, является экономическое развитие и создание институтов. |
The big questions facing physics. | Эти важные вопросы стоят перед физикой, и |
Tom sat facing the door. | Том сидел лицом к двери. |
The big questions facing physics. | Эти важные вопросы стоят перед физикой, и я уверена, что у вас есть много вопросов. |
Facing the given with intent. | Сталкиваясь с намерением. |
I was facing the grave. | Я стоял у края могилы. |
Here's the problem facing Homer. | Этой проблемой озадачен и Гомер. |
Forty cannons facing the woods! | Сорок пушек на лес! |
The Subcommittee observed that owing to the rapid pace of tourism development, many developing countries were facing urgent and critical challenges especially in terms of human resources development. | Подкомитет отметил, что в результате высоких темпов развития туризма многие развивающиеся страны сталкиваются с неотложными и серьезными задачами, особенно в том, что касается развития людских ресурсов. |
The report on human development published by the National Documentation and Information Office in 1999 explains the difficulties facing the health sector. | В докладе о развитии человеческого потенциала, опубликованном Национальным управлением документации и информации в 1999 году, говорится о трудностях, с которыми сталкивается система здравоохранения. К числу этих трудностей относятся |
Ms. Sonaike (Nigeria) said that the fight against crime was complicated by the fact that Africa was also facing development issues. | Г жа Сонаике (Нигерия) говорит, что борьба с преступностью осложняется тем обстоятельством, что Африка сталкивается также с проблемами в области развития. |
Asia s challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. | Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира. |
Both reports also advocated that special attention be given to addressing the unique and serious development challenges facing African countries. | В обоих вышеупомянутых докладах также указывалось на необходимость уделения особого внимания решению уникальных по характеру и серьезных проблем в области развития, стоящих перед африканскими странами. |
Related searches : Facing The Rear - Facing The Ocean - Facing The Customer - Facing The Firm - Facing The Task - Facing The Industry - Facing The Prospect - Facing The Fact - Facing The Future - Facing The Risk - Facing The Camera - Facing The Street - Facing The World - Facing The Truth