Перевод "failures occur" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Of course, its failures are mainly the result of our failures.
Разумеется, ее неудачи, в основном, являются следствием наших неудач.
Number of failures
Количество неудачных испытаний
Government failures, Friedman argued, were greater and more terrible than market failures.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка.
Failures will result, surely.
Неудачи, конечно, могут иметь место.
occur.
резервистов.
Historical Memory and Engineering Failures
Историческая память и инженерные ошибки
The Drug War u0027s Failures
Провалы в войне против наркотиков
We're going to have failures.
У нас будут неудачи.
If you allow branding to occur, advertising will occur.
Будет бренд, будет реклама.
Crises occur.
Случаются кризисы.
There aren't enough examples of failures.
Недостаточно примеров сбоев этих мер.
We should learn from those failures.
Мы должны выучить наш урок от этих неудач.
Don't dwell on your past failures.
Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
All three failures occurred in Dessau!
Три аварии только в Дессау!
Mean time between failures (MTBF) is the predicted elapsed time between inherent failures of a system during operation.
В английской литературе MTBF ( среднее время между отказами, наработка на отказ) среднее время между возникновениями отказов.
Because it's for you that they occur, or appear to occur.
Потому что это всё происходит для тебя.. или кажется, что происходит
Overlap can occur.
Может произойти наложение.
Both failures have strengthened domestic terrorist groups.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Other currency centered conferences were dismal failures.
Другие конференции, основным на которых был валютный вопрос, оказались провальными.
So I was one of their failures.
В общем, со мной у них ничего не вышло.
There are failures as well as successes.
Патентуется все, что придумано человеком.
In general, the games were commercial failures.
В целом, игры не имели коммерческого успеха.
Otherwise you will have successes and failures.
Потому что вы будете переживать как успехи, так и неудачи.
That's what startup failures mostly look like.
Вот, что сбои запуска главным образом выглядеть.
Skill one, find where your failures are.
Первый навык находить свои ошибки.
Of those change attempts, 4,400 were failures.
Из них 4 400 потерпели неудачу.
There'll be monsoon failures during that period.
В это время будут сезоны дождей.
You're reading this as this happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect.
Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55 й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать.
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise, big, public, humiliating, embarrassing failures.
Неудачи случаются со мной постоянно, каждый день, и у меня было несколько полных провалов, клянусь, больших, публичных и унизительных, досадных неудач.
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise big, public, humiliating, embarrassing failures.
Неудачи случаются со мной постоянно, каждый день, и у меня было несколько полных провалов, клянусь, больших, публичных и унизительных, досадных неудач.
And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect.
Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55 й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать.
How will innovation occur?
Как будут внедряться новые идеи?
Change cannot occur overnight.
Такие перемены не могут произойти за одну ночь.
Such divisions occur regularly.
Такие разногласия происходят регулярно.
When did this occur?
Когда это случилось?
How did that occur?
Как это случилось?
When did it occur?
Когда это случилось?
Why did this occur?
Почему это произошло?
When will that occur?
Когда это случится?
When will that occur?
Когда это произойдет?
Why did this occur?
Почему это случилось?
That did not occur.
Этого не произошло.
It would not occur.
ЖФ Нет, не произойдет.
The many successes of the United Nations make our failures failures which have at times been catastrophic all the more inexcusable.
Многочисленные успехи Организации Объединенных Наций делают наши неудачи  подчас катастрофические неудачи  тем более непростительными.
managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers
Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами

 

Related searches : These Failures - Occasional Failures - Past Failures - Possible Failures - Many Failures - Sporadic Failures - Consecutive Failures - Earlier Failures - Tracking Failures - Types Of Failures - Occurrence Of Failures - Failures To Perform - Failures To Follow