Перевод "following a period" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Prepositions Numbers The following table uses a period (.
Распространённые выражения Здравствуй(те)!
The following special projects were begun or continued during the following period
В течение отчетного периода началось или продолжалось осуществление следующих специальных проектов
In the following period we plant and harvest.
И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
Following is a brief discussion of these patterns in the period under consideration.
Ниже приводится краткий обзор этих тенденций в течение рассматриваемого периода.
quot Latvia is going through a transitional period following the reestablishment of independence.
quot После восстановления независимости Латвия находится на переходном этапе своего развития.
Consequently, certain charges for the period were deferred as a first charge against the following period beginning 1 July 1994.
В связи с этим некоторые расходы за этот период были перенесены на следующий период, начавшийся 1 июля 1994 года, при условии их покрытия в первую очередь.
During the reporting period, the following results were obtained
За истекший период были достигнуты следующие результаты
SUPPORT TO THE FOLLOWING PROJECTS (During the reporting period, implementation continued on the following projects)
(В течение отчетного периода продолжалось осуществление следующих проектов)
The following results were obtained in the period under consideration
В течение рассматриваемого периода были достигнуты следующие результаты
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период были проведены следующие мероприятия
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период осуществлены следующие мероприятия
UNIDIR publications during the period under review are the following
34. За рассматриваемый период вышли в свет следующие публикации ЮНИДИР
These resources will be required during the following mandate period.
Эти ресурсы потребуются в течение следующего мандатного периода.
Following two decades of civil war, Cambodia is at last experiencing a period of peace.
После двух десятилетий гражданской войны Камбоджа познала, наконец, мир.
The statistics for the period 1998 December 2004 are the following
За период с 1998 года по декабрь 2004 года статистика является следующей
The following reports on headquarters audits were issued during the period.
За отчетный период были подготовлены следующие доклады по итогам ревизии в штаб квартире.
The extensive road repair work planned for the reporting period was carried forward to the following mandate period.
Широкомасштабные дорожно ремонтные работы, запланированные в отчетном периоде, были перенесены на следующий мандатный период.
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period.
У меня был период увлечения бабочками, змеями, птицами, рыбами, пещерами ну и наконец, окончательно и бесповоротно это увлечение муравьями.
During the training period the contingent receives instruction in the following areas
В период обучения личный состав проходит подготовку по следующим темам
52. Provision is made for the following commercial communications Period Monthly Cost
52. Предусматриваются ассигнования на расходы, связанные с использованием нижеперечисленных коммерческих средств связи
Project participants shall select a crediting period for a proposed project activity from one of the following alternative approaches
Участники проекта выбирают период кредитования для предлагаемой деятельности по проекту на основе одного из следующих альтернативных подходов
During the same period the Department provided US 1.12 million in emergency grants immediately following a disaster.
За тот же период Департамент сразу же после бедствия выдал чрезвычайные субсидии на сумму 1,12 млн. долл. США.
The United Nations is a child of its times, of the period following the Second World War.
Организация Объединенных Наций является порождением своего времени, периода после второй мировой войны.
Grants may be awarded for a maximum period of 12 months for the following types of activity
Гранты могут выдаваться на максимальный период в 12 месяцев на следующие виды мероприятий
Grants may be awarded for a maximum period of twelve months for the following types of activity
Гранты могут выдаваться на максимальный период сроком в двенадцать месяцев для следующих видов мероприятий
The idea of introducing a probationary period following a promotion, which had been discussed on previous occasions, was explored further.
Было продолжено рассмотрение идеи установления испытательного срока после повышения в должности, которая уже неоднократно обсуждалась ранее.
Provision is made for routine maintenance for the following premises during the period.
Предусматриваются ассигнования для текущего ремонтно эксплуатационного обслуживания следующих зданий в рассматриваемый период.
Following a period of training and evaluation, Vittori served in various technical assignments within the NASA Astronaut Office.
В течение этого периода тренировок и обучения, Виттори служил в различных технических специальностях в Астрономическом центре НАСА.
Females give birth to one to seven pups annually, following a gestation period of seven to nine months.
В помете от 1 до 7 акулят, самки приносят потомство ежегодно, беременность длится от семи до девяти месяцев.
Project participants shall select a crediting period for a proposed small scale CDM project activity from one of the following alternatives
Участники проекта выбирают период кредитования для предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту МЧР на основе одного из следующих альтернативных подходов
The lamp must be subjected to a one hour test of continuous operation following a warm up period of 20 minutes.
8.1 Огонь должен быть подвергнут испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева продолжительностью в 20 минут.
Somewhat overlapping, but mainly following the incubation period, there is a period of communicability a time when an infected individual or animal is contagious and can infect another person or animal.
Часто перекрывающийся с ним, но в основном следующий после инкубационного периода период передачи инфекции, когда заражённый человек или животное является заразным и может заразить других людей или животных.
Special security arrangements may be needed for a limited period in the months preceding and immediately following the elections.
В предшествующие выборам месяцы и непосредственно после их проведения может потребоваться на ограниченный период времени принятие особых мер для обеспечения безопасности.
It would cover a period of four years, beginning 1998. It would be presented according to the following structure
Она будет охватывать четырехлетний период начиная с 1998 года. quot Перспектива quot будет подготовлена с учетом следующих положений
7. Decides that the priorities for the period 2006 2007 shall be the following
7. постановляет, что на период 2006 2007 годов приоритетными являются следующие направления деятельности
5. Decides that the priorities for the period 2008 2009 shall be the following
5. постановляет, что на период 2008 2009 годов приоритетными являются следующие направления деятельности
17. During the period under review, the Office issued and distributed the following publications
17. За отчетный период Управлением были выпущены и распространены следующие издания
11. During the period under review, the Centre issued and distributed the following publications
11. За отчетный период Центром были подготовлены и распространены следующие публикации
The Assembly shall meet during the negotiating period and shall have the following functions
Эта ассамблея будет функционировать в течение периода переговоров и будет иметь следующие функции
Following arrest suspects in police stations are then transferred to temporary isolators for a period of up to 72 hours.
После ареста подозреваемые сначала доставляются в полицейский участок, а затем переводятся в изоляторы временного содержания, где они могут находиться не более 72 часов.
The number of women prisoners significantly decreased in the period 1999 2002 following an amnesty.
В 1999 2002 годах в результате амнистии число заключенных женщин значительно сократилось.
The following workshops and seminars are planned for the period from June to November 1994
На период с июня по ноябрь 1994 года планируется проведение следующих практикумов и семинаров
Following a benign period of a positive global supply shock, a positive global demand shock has led to global overheating and rising inflationary pressures.
После благодатного периода положительного глобального воздействия со стороны предложения наступил период положительного глобального воздействия со стороны спроса, которое привело к глобальному перегреву и росту инфляции.
This plan will include a blueprint for the direction of the information system, covering the same period 2006 2010 and following on from its predecessor, which concerned the period 2000 2004.
Этот план будет включать в себя генеральную программу развития информационной системы на тот же период 2006 2010 годов, призванную стать преемником генеральной программы, относящейся к периоду 2000 2004 годов.
How did your platform react to the massive interest and focus on Iran following that period?
Но как ваша платформа отреагировала на массовый интерес и внимание к Ирану в тот период?

 

Related searches : Following Period - Period Following - A Following - Following(a) - Following A Study - Following A Change - Following A Course - Following A Recent - Have A Following - Following A Suggestion - With A Following - Build A Following - A Devoted Following - Following A Path