Перевод "for good sake" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

For good sake - translation : Good - translation : Sake - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Sake is good for the health.
Сакэ полезно для здоровья.
For my sake, be good to him.
Ради меня, не издевайтесь над ним.
For Ha Ni's sake, it's a good thing
Это пойдет на пользу самой Ха Ни.
But also, for the sake of educating good programmers.
А кроме того, ради воспитания хороших программистов.
Sake never tasted so good.
Íčęîăäŕ ĺů ńŕęý íĺ áűëî ňŕęčě âęóńíűě.
It's good sake, really fullbodied.
Очень приятное вино.
10 days ago, I would have died for good sake.
Десять дней назад я жизнь отдал бы за чашечку сакэ.
Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake.
В отношении к благовестию, они враги ради вас а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов.
She did so for her own sake, not for your sake.
Она поступила так ради себя, а не ради тебя.
For heaven's sake.
Ради всего святого.
For God's sake!
Ради бога!
For God's sake!
Ради всего святого!
For Gawd's sake!
Ради Боже это!
For secrecy's sake.
А Сыромятников списывает.
For fuck sake!
Чёрт с тобой!
For land's sake!
Ѕоже милостивый!
For heaven's sake.
Господи! Не плачь.
For heaven's sake.
Ради Бога.
For heaven sake.
Святые небеса...
For my sake!
Ради меня же!
For your sake.
Подумай о себе.
For cat's sake....
Черт! ..
For cat's sake....
Дьявол! ...
For cat's sake.
Черт побери! Он лжет!
For my sake.
Но ради меня.
For heaven's sake!
На милость Божью!
For God's sake....
Мы честные люди.
For heaven's sake!
Ради бога.
For Pete's sake.
О, ради всех святых.
For Caesar's sake!
Святые небеса!
For heaven's sake!
Ради всех святых, Лили!
For your sake.
Плохи дела.
For mercy's sake!
Ради милосердия!
For Pete's sake!
Ради Пита!
For his sake.
Для его пользы.
For hate's sake...
Ненавижу.
For Pete's sake!
Ради всего святого!
Madam, for your sake, I'd not presume for the sake of mine
Я не в праве вмешиваться, мадам, но Вы жена, Вы можете.
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
(121 9) Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing.
Мы убивали ради страха и ради убийства.
Dolly for heaven's sake!...
Ради бога!
'No, for heaven's sake... !'
Нет, ради бога!
Art for art's sake.
Искусство ради искусства.
For Christ's sake, hurry.
Контактът прекъснат
For old times' sake.
По старой памяти.

 

Related searches : Good Sake - Sake Good Order - Good Orders Sake - For Heaven Sake - For Consistency Sake - For Clarity Sake - For Comparisons Sake - For Argument Sake - For Whose Sake - For Time Sake - For Simplicity Sake - For This Sake - For Heavens Sake