Перевод "for good sake" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Sake is good for the health. | Сакэ полезно для здоровья. |
For my sake, be good to him. | Ради меня, не издевайтесь над ним. |
For Ha Ni's sake, it's a good thing | Это пойдет на пользу самой Ха Ни. |
But also, for the sake of educating good programmers. | А кроме того, ради воспитания хороших программистов. |
Sake never tasted so good. | Íčęîăäŕ ĺů ńŕęý íĺ áűëî ňŕęčě âęóńíűě. |
It's good sake, really fullbodied. | Очень приятное вино. |
10 days ago, I would have died for good sake. | Десять дней назад я жизнь отдал бы за чашечку сакэ. |
Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake. | В отношении к благовестию, они враги ради вас а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов. |
She did so for her own sake, not for your sake. | Она поступила так ради себя, а не ради тебя. |
For heaven's sake. | Ради всего святого. |
For God's sake! | Ради бога! |
For God's sake! | Ради всего святого! |
For Gawd's sake! | Ради Боже это! |
For secrecy's sake. | А Сыромятников списывает. |
For fuck sake! | Чёрт с тобой! |
For land's sake! | Ѕоже милостивый! |
For heaven's sake. | Господи! Не плачь. |
For heaven's sake. | Ради Бога. |
For heaven sake. | Святые небеса... |
For my sake! | Ради меня же! |
For your sake. | Подумай о себе. |
For cat's sake.... | Черт! .. |
For cat's sake.... | Дьявол! ... |
For cat's sake. | Черт побери! Он лжет! |
For my sake. | Но ради меня. |
For heaven's sake! | На милость Божью! |
For God's sake.... | Мы честные люди. |
For heaven's sake! | Ради бога. |
For Pete's sake. | О, ради всех святых. |
For Caesar's sake! | Святые небеса! |
For heaven's sake! | Ради всех святых, Лили! |
For your sake. | Плохи дела. |
For mercy's sake! | Ради милосердия! |
For Pete's sake! | Ради Пита! |
For his sake. | Для его пользы. |
For hate's sake... | Ненавижу. |
For Pete's sake! | Ради всего святого! |
Madam, for your sake, I'd not presume for the sake of mine | Я не в праве вмешиваться, мадам, но Вы жена, Вы можете. |
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good. | (121 9) Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе. |
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing. | Мы убивали ради страха и ради убийства. |
Dolly for heaven's sake!... | Ради бога! |
'No, for heaven's sake... !' | Нет, ради бога! |
Art for art's sake. | Искусство ради искусства. |
For Christ's sake, hurry. | Контактът прекъснат |
For old times' sake. | По старой памяти. |
Related searches : Good Sake - Sake Good Order - Good Orders Sake - For Heaven Sake - For Consistency Sake - For Clarity Sake - For Comparisons Sake - For Argument Sake - For Whose Sake - For Time Sake - For Simplicity Sake - For This Sake - For Heavens Sake