Перевод "for various reasons" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Last year, for various reasons,
В прошлом году, по разным причинам, я обнаружила себя слушающей множество эпизодов
Various reasons.
По разным причинам.
I left the project for various reasons.
Я покинул проект по разным причинам.
These children are affected negatively for various reasons.
На положение этих детей негативно воздействуют различные факторы.
Those organizations have tremendous importance for various reasons.
Эти организации играют важнейшую роль по самым разным причинам.
For various security reasons this used to be undesirable.
В целях безопасности это бывает непозволительно.
For various reasons, she was later charged with murder.
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
For statistical reasons, the following de finitions apply in various countries.
По соображениям статистики в разных странах использу ются следующие критерии
I think there are various reasons.
Я думаю, есть разные причины.
However, others are more positive to this proposal for various reasons.
С другой стороны, многие восприняли данную идею положительно, по тем или иным причинам.
Each person has various reasons for going on a trip abroad.
Каждый ездит за границу с разными целями.
However, for various reasons in the model series did not go.
Однако по ряду причин модель в серию не пошла.
Indian SMEs and large enterprises are investing abroad for various reasons.
Джавахарлала Неру (Индия).
And for various reasons, this can behave in slightly stranger ways.
И в различных случаях он может вести себя немного странно.
1916 served as a turning point in Barks' life for various reasons.
1916 год по разным причинам стал поворотным моментом в жизни пятнадцатилетнего Карла.
The war came and then, for various reasons, we had the chance,
А затем пришла война и в силу различных обстоятельств мне выпал удачный шанс.
Many children were displaced and homeless for various reasons, without anybody addressing their needs.
По различным причинам многим детям приходится покидать родные места и родной кров, при этом никто не заботится об удовлетворении их потребностей.
There were various reasons for the different trends in forest ecosystems condition across Europe.
Различные тренды состояния лесных экосистем в масштабах Европы объясняются разными причинами.
For various reasons, the problem of social orphans and child vagrancy is becoming exacerbated.
Вследствие различных причин обостряется проблема социального сиротства и детского бродяжничества.
We live in a country where the judicial system has, for various reasons, been corrupt for decades.
Мы живем в стране, в рамках судебной системы которой в течение десятилетий по разным причинам процветала коррупция.
For various reasons it was impossible to apply some of the terms of the Act.
По разным причинам оказалось невозможным исполнить некоторые положения акта.
However, most countries have not yet introduced ERAs in their public procurement for various reasons.
Вместе с тем для многих стран ЭРА еще не стали по тем или иным причинам привычным явлением в сфере публичных закупок.
They include forced marriage, a common practice which is perpetuated for various reasons, particularly material ones.
Речь, в частности, идет о следующих обычаях
There are various reasons for this opposition some valid, some based on prejudice Turkey is too big
Такие предположения имеют различные причины некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
Various scripts were considered in the early 1990s, but projects fell through for different reasons, until 2007.
В начале 1990 х рассматривались различные сценарии, но до 2007 года все проекты оканчивались неудачей.
Generally, women had great difficulty fully realizing their political, economic, social and cultural rights for various reasons.
Как правило, женщины сталкиваются с бо льшими трудностями в полном осуществлении своих политических, экономических, социальных и культурных прав, которые объясняются различными причинами.
30. For various reasons, the United Nations system of operational activities was experiencing a crisis of confidence.
30. Система оперативной деятельности Организации, по различным причинам, переживает период кризиса доверия.
Goes up to 280 and then drops for various reasons that aren't important to discuss right here.
Уровень повышается до 280, а затем падает по различным причинам, не имеющим отношения к сегодняшней беседе.
The reasons of drop out are various leaving Estonia, reaching the age when school attendance is no longer compulsory, expulsion from school, financial reasons, death, family reasons and other reasons.
Причины отсева могут быть разными отъезд из Эстонии, достижение возраста, при котором посещение школы уже не является обязательным, исключение из школы, финансовые причины, смерть, семейные обстоятельства и прочие причины.
Unfortunately, for various reasons it had not thus far been possible to hold such an open ended meeting.
К сожалению, по различным причинам до сих пор не удалось провести такое открытое заседание.
quot 34. The sweeping allegations that numerous participants were disqualified or arrested for various reasons are totally false.
34. Огульные утверждения о лишении полномочий или аресте по различным причинам многочисленных участников являются абсолютно фальшивыми.
Despite the progress achieved, the repatriation programme to north west Somalia is, at present, stifled for various reasons.
Несмотря на достигнутый прогресс, осуществление программы восстановления в северо западной части Сомали в настоящее время по разным причинам тормозится.
Nevertheless, accession to the refinements of humanitarian law contained in Protocol II would reflect progress for various reasons
Однако мы считаем, что присоединение к дополнительным нормам гуманитарного права, содержащимся в Протоколе II, является шагом вперед по следующим причинам
UNITAR should endeavour to maintain that level to guard against lean periods when funding may drop for various reasons.
ЮНИТАР следует прилагать усилия для поддержания этого уровня на случай худых лет , когда финансирование по той или иной причине может сократиться.
A discussion and analysis of the various reasons for that failure might facilitate the preparation of an adequate response.
Рассмотрение и анализ различных причин этого могут облегчить поиск адекватного ответа.
The practice of denying UFOs or spaceships presence has been a policy followed by most governments for various reasons.
Практика отрицания присутствия космических кораблей или НЛО была политикой, которой придерживались большинство правительств по различным причинам.
However, the disbursement of these funds has been delayed for various reasons, mainly waiting for democratic institutions to be put in place.
Однако фактическое выделение средств происходит с задержками, вызванными различными причинами, главным образом, ожиданием создания демократических учреждений.
For aesthetic reasons...
По эстетическим соображениям...
For personal reasons.
По личным причинам.
For these reasons,
По этим причинам,
For these reasons,
Исходя из вышеизложенного
Reasons for exception
Основание для исключения
For these reasons,
С учетом этих причин
For many reasons.
По многим причинам.

 

Related searches : Various Reasons For - Various Reasons - Reasons For - For Various Purposes - For Various Applications - For The Various - For Budgetary Reasons - For Compelling Reasons - Reasons For Refusal - Reasons For Using - For Comparability Reasons - Giving Reasons For - For Visual Reasons - For Protection Reasons