Перевод "from their side" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Now you can flip from yellow side to white side. Yellow side, white side, yellow side, white side
И тогда можно переходить от желтой к белой стороне желтая, белая, желтая, белая
You're on their side?
Ты на их стороне?
From this side.
С этой стороны.
Going from one side to the other side.
Продвигаясь с одной стороны в другую сторону.
The beach was wide from side to side
Сейчас.
Time is on their side.
Время на их стороне.
Time is on their side.
Время работает на них.
Grani.ru also asked their readers to let them know what the blockage looks like from their side.
Grani.ru также попросили читателей дать им знать, как блокировка выглядит с их стороны.
Come from that side.
Заходите с этой стороны.
There was also a tailor and a barber, and prisoners from the master's side could hire prisoners from the common side to act as their servants.
На Господской стороне были портной и парикмахер, заключённые с Господской стороны могли нанимать заключённых с общей стороны в качестве личных слуг.
Men tend to get intimacy from side by side doing.
У мужчин межличностные отношения, как правило, складываются во время совместной работы.
STONES FROM THE TARN SIDE.
Камни с берега озера.
He is playing on the stairs, jumping from side to side.
Он играет на лестнице, прыгая туда сюда.
Tribes have their dark side, of course.
У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона.
Just the left side of their brain.
Лишь левое полушарие мозга.
On either side, we see their shields.
С обеих сторон вазы мы видим щиты героев.
They had the law on their side!
Закон на их стороне.
They have the law on their side...
На их стороне закон.
then take their side against your wife...
и предаёшь жену ради них... Но ты сама...
Obviously, not from the Georgian side.
Ясно, что не со стороны Грузии.
(c) Support from the Iraqi side
c) поддержка, оказываемая иракской стороной
I'll try from the balcony side.
Πопробую залезть через балкон.
Thirtytwo deserters from the other side.
Тридцать два дезертира.
from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
Time and justice are both on their side.
Время и справедливость на их стороне.
He frowned and moved his head from side to side in a protesting way.
Он нахмурился и отрицательно замотал головой.
A castle as viewed from one side
Замок, показанный с одной стороныName
What's the opposite side from this angle?
Где катет, противолежащий этому углу?
Question from this side of the room.
Вопрос с этой стороны комнаты.
It looks the same from either side.
Шапка выглядит одинаково с любой стороны.
That must have come from this side.
Видимо с той стороны
I must tear myself from your side.
Я должен вырвать себя из вашей жизни!
Well, you can drink from this side.
Ты можешь пить с этой стороны.
Neither side has a monopoly on suffering nor can either side fail to assume their commitments.
Ни одна из сторон не должна иметь монопольное право на страдание равно как ни одна из сторон не должна иметь право не выполнять свои обязательства.
That is a side effect of their ordinary operation.
Это побочный эффект их работы.
The other side hasn't even made their first step.
Они еще даже не сделали свой первый ход.
There is no curse that keeps Israelis and Palestinians from living side by side peacefully.
Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок.
Our lower jaw goes from side to side in a grinding chewing motion, like this.....
Наша нижняя челюсть ходит из стороны в сторону при жевании вот так.....
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends.
Смех. Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями.
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends.
Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями.
That means side, side, side.
Это означает, что сторона, сторона, сторона.
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him he was taken in their pit.
Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою он пойман был в яму их.
And those defending themselves from claims know they have time on their side, which the claimants certainly do not.
И те, кто защищается от исков, знают, что на их стороне время, которого у истцов, конечно, нет.
Break On Through (To the Other Side) is a song by The Doors from their debut album, The Doors .
Break On Through (To the Other Side) песня американской рок группы The Doors, выпущенная на одноимённом дебютном альбоме.
Palestinians on the Israeli side of the wall would be cut off from their lands, homes, clinics and schools.
Палестинцы, которые находятся по израильскую сторону от этой стены, будут таким образом лишены своей земли, своего жилья, своих медицинских центров и школ.

 

Related searches : From Their - By Their Side - On Their Side - Side Effects From - From Front Side - From Every Side - From Its Side - From One Side - From Customer Side - From Either Side - From Her Side - From This Side - From That Side