Перевод "from their side" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
From - translation : From their side - translation : Side - translation : Their - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Now you can flip from yellow side to white side. Yellow side, white side, yellow side, white side | И тогда можно переходить от желтой к белой стороне желтая, белая, желтая, белая |
You're on their side? | Ты на их стороне? |
From this side. | С этой стороны. |
Going from one side to the other side. | Продвигаясь с одной стороны в другую сторону. |
The beach was wide from side to side | Сейчас. |
Time is on their side. | Время на их стороне. |
Time is on their side. | Время работает на них. |
Grani.ru also asked their readers to let them know what the blockage looks like from their side. | Grani.ru также попросили читателей дать им знать, как блокировка выглядит с их стороны. |
Come from that side. | Заходите с этой стороны. |
There was also a tailor and a barber, and prisoners from the master's side could hire prisoners from the common side to act as their servants. | На Господской стороне были портной и парикмахер, заключённые с Господской стороны могли нанимать заключённых с общей стороны в качестве личных слуг. |
Men tend to get intimacy from side by side doing. | У мужчин межличностные отношения, как правило, складываются во время совместной работы. |
STONES FROM THE TARN SIDE. | Камни с берега озера. |
He is playing on the stairs, jumping from side to side. | Он играет на лестнице, прыгая туда сюда. |
Tribes have their dark side, of course. | У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона. |
Just the left side of their brain. | Лишь левое полушарие мозга. |
On either side, we see their shields. | С обеих сторон вазы мы видим щиты героев. |
They had the law on their side! | Закон на их стороне. |
They have the law on their side... | На их стороне закон. |
then take their side against your wife... | и предаёшь жену ради них... Но ты сама... |
Obviously, not from the Georgian side. | Ясно, что не со стороны Грузии. |
(c) Support from the Iraqi side | c) поддержка, оказываемая иракской стороной |
I'll try from the balcony side. | Πопробую залезть через балкон. |
Thirtytwo deserters from the other side. | Тридцать два дезертира. |
from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages. | и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их, |
Time and justice are both on their side. | Время и справедливость на их стороне. |
He frowned and moved his head from side to side in a protesting way. | Он нахмурился и отрицательно замотал головой. |
A castle as viewed from one side | Замок, показанный с одной стороныName |
What's the opposite side from this angle? | Где катет, противолежащий этому углу? |
Question from this side of the room. | Вопрос с этой стороны комнаты. |
It looks the same from either side. | Шапка выглядит одинаково с любой стороны. |
That must have come from this side. | Видимо с той стороны |
I must tear myself from your side. | Я должен вырвать себя из вашей жизни! |
Well, you can drink from this side. | Ты можешь пить с этой стороны. |
Neither side has a monopoly on suffering nor can either side fail to assume their commitments. | Ни одна из сторон не должна иметь монопольное право на страдание равно как ни одна из сторон не должна иметь право не выполнять свои обязательства. |
That is a side effect of their ordinary operation. | Это побочный эффект их работы. |
The other side hasn't even made their first step. | Они еще даже не сделали свой первый ход. |
There is no curse that keeps Israelis and Palestinians from living side by side peacefully. | Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок. |
Our lower jaw goes from side to side in a grinding chewing motion, like this..... | Наша нижняя челюсть ходит из стороны в сторону при жевании вот так..... |
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends. | Смех. Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями. |
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends. | Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями. |
That means side, side, side. | Это означает, что сторона, сторона, сторона. |
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him he was taken in their pit. | Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою он пойман был в яму их. |
And those defending themselves from claims know they have time on their side, which the claimants certainly do not. | И те, кто защищается от исков, знают, что на их стороне время, которого у истцов, конечно, нет. |
Break On Through (To the Other Side) is a song by The Doors from their debut album, The Doors . | Break On Through (To the Other Side) песня американской рок группы The Doors, выпущенная на одноимённом дебютном альбоме. |
Palestinians on the Israeli side of the wall would be cut off from their lands, homes, clinics and schools. | Палестинцы, которые находятся по израильскую сторону от этой стены, будут таким образом лишены своей земли, своего жилья, своих медицинских центров и школ. |
Related searches : From Their - By Their Side - On Their Side - Side Effects From - From Front Side - From Every Side - From Its Side - From One Side - From Customer Side - From Either Side - From Her Side - From This Side - From That Side