Перевод "furthermore according" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Furthermore, according to Cherchesov, he's happy that he was the one chosen.
Также, по словам Черчесова, он рад, что выбор пал на него.
Furthermore, according to paragraph 9615, the Secretary General of the United Nations is requested
Кроме того, в пункте 96 к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций обращена просьба
Furthermore, according to him, clothing that emphasises religious affiliation may incite disturbances of the peace.
Также, по его словам, одежда, которая подчеркивает религиозную принадлежность, может вызвать нарушения общественного порядка.
Furthermore, according to forecasts, by 2015 this number already may rise to 850 mln. people.
И согласно прогнозам, уже к 2015 году это число может вырасти до 850 млн человек.
Furthermore, according to the report, legislation adopted before 1992 was immune to any kind of review.
Кроме того, согласно докладу, законы, принятые до 1992 года, не подлежат какому либо пересмотру.
According to the author, T. H. plotted with H. E. Furthermore, T. H. reiterated her earlier statements.
По утверждению автора, Т.Х. состояла в заговоре с Х.Е. Кроме того, Т.Х. повторила свои прежние показания.
Furthermore, according to Iraq, Syria did not provide baseline data relating to animal health and disease to demonstrate livestock losses.
Е. Претензия  5000219 Здоровье населения
And furthermore...
Но это ещё не всё!
Furthermore, my Government is according priority to the rehabilitation and expansion of infrastructure, such as roads, energy, housing, water and telecommunications.
Кроме того, мое правительство уделяет приоритетное внимание оздоровлению и расширению инфраструктуры дорог, энергетических объектов, системы водоснабжения и связи.
Furthermore, it's false.
Всё это показное.
Furthermore, according to the State party, lichen is plentiful in the highland areas where the Central Forestry Board does no logging at all.
Кроме того, как утверждает государство участник, лишайник обильно произрастает в районах плоскогорья, в которых Центральный совет по лесному хозяйству не осуществляет никаких лесозаготовительных работ.
Furthermore, river basin management plans according to the methodology of the EU Water Framework Directive are prepared for five smaller pilot sub basins.
Кроме того, для пяти экспериментальных небольших суб бассейнов разрабатываются планы управления в соответствии с методологией Рамочной водной директивы ЕС.
Furthermore, according to the information received, prior to his indictment before a special court, Mr. Al Rabassi was not allowed the assistance of a lawyer.
Кроме того, согласно полученной информации, до предъявления обвинения специальным судом г ну Ар Рабасси не давали возможности встретиться с адвокатом.
5. Furthermore, according to its Constitution, the Federal Republic of Yugoslavia recognizes and guarantees the basic human rights and fundamental freedoms recognized by international law.
5. Кроме того, согласно союзной конституции, Союзная Республика Югославия признает и гарантирует основные права человека и основополагающие свободы, признанные международном правом.
Furthermore it says, Start time.
Дальше Время начала
Furthermore Elihu answered and said,
И продолжал Елиуй и сказал
Furthermore it says, Start time.
Дальше Время начала
Furthermore, about filmmaking in Sudan
В дополнение об индустрии кино в Судане.
Furthermore, ajussi will be there.
К тому же аджосси будет там.
Furthermore, is it really necessary?
Да и нужно ли это?
Furthermore, the turbocharger was again improved.
Кроме того, был снова улучшен турбокомпрессор.
Furthermore, some legal instruments lack universality.
Более того, кое каким правовым инструментам недостает универсальности.
Furthermore, these principles are co dependent.
Кроме того, эти принципы взаимозависимы.
Furthermore, they ensure transparency and accountability.
Кроме того, они обеспечивают транспарентность и подотчетность.
Furthermore, national databases should be standardised.
Кроме того, следует стандартизировать национальные базы данных.
Furthermore, petroleum was already heavily taxed.
С другой стороны, торговля нефтью уже облагается большими налогами.
And furthermore, programs could produce programs.
Более того, программы могут создавать программы.
Furthermore, they also produce more honey.
(Смех) Более того, там они производят больше мёда.
Furthermore, I'm going to help you.
Кроме того я собираюсь помочь тебе.
Furthermore, according to paragraph 1 (f) of the same annex, a list of hazardous substances covered by annex I, part I, will be established and made widely available.
Кроме того, в соответствии с пунктом 1 f) того же приложения будет составлен и широко распространен список опасных веществ, охваченных в части I приложения I.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Furthermore, the problem is not only America s.
Более того, проблема не является только проблемой Америки.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
Furthermore, the elderly population itself is aging.
Более того, само пожилое население стареет.
Furthermore, some proposals entail no additional funds.
Более того, некоторые предложения не требуют привлечения дополнительных средств.
Furthermore, helping and supporting these citizen journalists.
А так же помощь и поддержка таких гражданских журналистов.
Furthermore, trash is mounting in the country.
Кроме того, в Бенине день за днем копится мусор .
Furthermore, I don't know how to dance.
Более того, танцевать я не умею.
Furthermore, I welcome the ongoing resettlement programmes.
Кроме того, я приветствую осуществляемые в настоящее время программы расселения.
Furthermore please advise us of your availability.
Просьба сообщить также, в какое время мы можем рассчитывать на ваши услуги.
Furthermore, the Committee would like to commend
С. Вопросы, вызывающие озабоченность
Furthermore, the rate of executions has fallen.
Кроме того, снизились показатели применения смертной казни.
Furthermore, we have a very young population.
Кроме того, население наше очень молодо.
Furthermore, a return fund has been established.
Кроме того, был создан фонд возвращения.
Furthermore, the proposal contained some linguistic errors.
Кроме того, в предложении отмечены некоторые лингвистические неточности.

 

Related searches : Is Furthermore - Furthermore This - Furthermore Note - Was Furthermore - Are Furthermore - Furthermore, Although - Furthermore, Since - Furthermore Also - I Furthermore - Furthermore Please - And Furthermore - But Furthermore