Перевод "give tax breaks" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Breaks - translation : Give - translation : Give tax breaks - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(13) Tax breaks for heat power cogeneration plants | 13) Налоговые льготы для установок по производству тепла электроэнергии |
Give him the breaks. | Ведите себя хорошо. |
They hand out all kinds of business tax breaks. | Они раздают всевозможные налоговые льготы для бизнеса. |
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT. | Будет пересмотрен личный подоходный налог, рационализирована система снижения налоговых ставок компаний, а основные товары освобождены от уплаты НДС. |
But others argue it's unfair for rich people to get tax breaks. | Верно? |
Right now, companies get tax breaks for moving jobs and profits overseas. | компании получают налоговые льготы для перемещения рабочих мест и прибыли за границу. |
The rich have benefited in the short run, by getting massive tax breaks. | В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы. |
China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad. | Компаниям, которые осуществляют инвестиции за границей, Китай обеспечивает страхование инвестиций и предоставляет налоговые льготы. |
What Sarkozy has announced so far is his intention to cut income taxes, reform public sector unions, and give tax breaks for overtime work. | С момента вступления в должность, Саркози объявил о своем намерении уменьшить налог на прибыль, преобразовать профсоюзы государственного сектора и ввести налоговые льготы на сверхурочную работу. |
But there are not enough tax breaks for the rich to cover another 20 reduction in their income tax rate. | Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20 . |
Major metallurgical projects and tax breaks had stimulated immigration, mainly to the South Province. | Крупные металлургические проекты и налоговые льготы привлекают иммигрантов, преимущественно в Южную провинцию. |
Moreover, the US should look hard at tax breaks that act like hidden spending programs. | Кроме того, США должны внимательно изучить налоговые льготы, которые действуют как скрытые программы расходов. |
To generate funds, governments could give tax breaks in order to encourage private sector investment in R D that is of strategic importance to meeting the MDGs. | Для мобилизации финансирования правительства могли бы предоставлять частному сектору налоговые льготы, поощряя его к инвестированию в такие НИОКР, которые стратегически важны для достижения ЦРДТ. |
So too tax breaks and other privileges that skewed the playing field in favor of a select few. | То же самое с налоговыми ограничениями и другими привилегиям, которые разеляли игровое поле в пользу нескольких избранных. |
Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital. | Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу. |
Politics can offer all kinds of goods that voters find very attractive tax breaks, subsidies, and social benefits. | В арсенале политиков есть всё, что кажется избирателям очень привлекательным налоговые льготы, субсидии, социальные пособия. |
Unwilling to give up his friendship with Robin, Victoria breaks up with him. | Именно она указывает Тэду, что его и Барни отношения с Робин не нормальны. |
(e) Pipe breaks (breaks km year). | e) разрывы трубопроводов (число разрывов км год). |
According to media reports, about 100 businesses are participating in the Economic Development Commission programme, which provides tax breaks of up to 100 per cent of personal income tax. | Согласно сообщениям средств массовой информации, в этой программе Комиссии экономического развития, которая предусматривает снижение ставки подоходного налога до 100 процентов, участвуют более 100 компаний. |
Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life. | Потому что, каждый раз, когда я отдаю, я ослабляю хватку материализма в моей жизни. |
It's only 3.25 including tax, and it'll give you something | Вернувшись домой, вы сможете похвастаться увиденным. |
Emerging market policymakers hope that incentives like tax breaks and free land will induce innovators to settle and prosper there. | Политики развивающихся стран надеются, что такие стимулы, как налоговые льготы и свободные земли, будут стимулировать новаторов обосноваться там и процветать. |
Under the tax reform you will give 0.00 for the public! | После налоговой реформы вы будете отдавать 0 песо государству! |
Day breaks. | Светает. |
Short Breaks | Короткие перерывы |
Long Breaks | Длинные перерывыTranslate this as the longest plural form. This is used to calculate the width of window |
During Breaks | Во время перерыва |
Skipping Breaks | Пропуск перерывов |
Tiny Breaks | Короткие перерывы |
Big Breaks | Длинные перерывы |
Without breaks. | Без перерывов. |
Food breaks | Продовольственная перерывы |
Voice breaks | Я спросил Алису! |
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. | А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет договор с Аллахом что будет проявлять терпение при встрече с врагами , тому Он даст великую награду Рай . |
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. | А кто нарушит, тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет с Аллахом, тому даст Он великую награду. |
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. | Они заключили завет с Господом, Чья Рука была над их руками, словно в тот момент они присягали Ему самому. Этими словами Господь хотел подчеркнуть важность этой присяги и побудить мусульман хранить верности данной ими клятве. |
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. | Кто нарушил присягу, тот поступил во вред себе. А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. |
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. | А кто нарушит присягу и обет, данные тебе, тот нанесёт вред только самому себе. А тому, кто верен своему обету, который он дал Аллаху, присягнув тебе и следуя присяге, Аллах дарует великую награду. |
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. | Всякий, кто нарушит присягу, поступит во вред себе. Всякому, кто верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, Он дарует великое вознаграждение. |
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage. | Тот, кто нарушит эту клятву, Нарушит на свою погибель. Тому ж, кто верен Договору с Ним, Дарует Он великую награду. |
While the government has begun many projects, with few exceptions, including tax breaks for the wealthy, most are still in the making. | В то время как правительство начало множество проектов, за некоторыми исключениями, включая понижение налогов для богатых, большинство все еще находится на стадии разработки. |
Incentives could include tax breaks or financial aid to support internships or offset the initial cost of hiring and training new employees. | сотрудники компаний выступают наставниками студентов и |
However, policymakers should consider designing targeted subsidies (such as guarantees or tax breaks) to expand the reach and scope of inclusive finance . | Вместе с тем директивным органам следует изучить возможность разработки целевых мер субсидирования (таких, как предоставление гарантий или налоговых льгот) для расширения базы клиентов и спектра услуг, предоставляемых всеохватным финансовым сектором . |
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. | А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя. |
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. | А кто нарушит, тот нарушает только против самого себя. |
Related searches : Generous Tax Breaks - Breaks Off - Breaks Even - Breaks Ground - Trade Breaks - It Breaks - Breaks Loose - He Breaks - Relationship Breaks - Skin Breaks - Breaks Through - Media Breaks - Breaks Apart