Перевод "global shipments" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Global - translation : Global shipments - translation : Shipments - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The global personal computer shipments were 350.9 million units in 2010,308.3 million units in 2009and 302.2 million units in 2008. | В 2008 году продажи персональных компьютеров в мире составили 291 млн штук. |
PLEO shipments started on December 5, 2007. | Официальные продажи Pleo начались 5 декабря 2007 года. |
We hope that such shipments will cease. | Мы надеемся, что такие поставки прекратятся. |
307.6 Excess baggage and unaccompanied shipments . 22 | 307.6 Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж . 24 |
Outstanding reimbursement of shipments and related costs | Неполученная компенсация расходов на перевозку и сопутствующих расходов |
Shipments to Asian markets accounted for 36 of exports. | Удельный вес азиатских рынков в показатели экспорта составил 36 . |
Hazardous waste shipments made without such documents are illegal. | Перевозка опасных отходов без таких документов является незаконной. |
(iv) Incoming and outgoing shipments 13 884 13 113 | iv) Количество полученных и отправленных грузов |
To equal the corresponding ratio for shipments S1, S2, | Равное соответствующее соотношение комбинированных поставок П1, П2, |
As of now, the tracking of SDS shipments is not fully automated. For example, shipments are bar coded for end use inventory management purposes only. | Например, штриховой код наносится на отгружаемое имущество только для целей управления запасами на этапе их конечного использования. |
Are your Libyan partners interested in shipments of Russian arms? | Интересуются ли ваши ливийские собеседники поставками российского оружия? |
Both shipments arrived between 25 March and 10 April 2005. | Обе партии оружия прибыли в период с 25 марта по 10 апреля 2005 года. |
Currently, Gazprom occupies the dominant position in gas shipments to Poland. | В настоящее время Газпром занимает доминирующее положение в поставках газа в Польшу. |
Receipt and inspection of shipments at the United Nations Logistics Base | Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты |
Non governmental organizations have been among the beneficiaries of those shipments. | Получателями такой помощи являются также неправительственные организации. |
Promote controls of waste shipments in accordance with the Basel Convention | Стимулирование контроля за транспортировкой отходов в соответствии с Базельской Конвенцией |
It is a matter of great concern to Barbados that in attempting to justify those highly dangerous shipments, some have pointed to the safety record of such shipments. | Барбадос очень обеспокоен тем, что в попытке оправдать эти крайне опасные перевозки некоторые ссылаются на проверенную временем безопасность таких перевозок. |
Likewise, shipments of toilet paper are amazingly accurate indicators of military activity. | Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги. |
Some of the shipments originated in Europe, Asia and the Middle East. | Несколько партий оружия поступили из Европы, Азии и Ближнего Востока. |
Cross border shipments have also been initiated through Côte d apos Ivoire. | Через Кот д apos Ивуар налажены также поставки из за границы. |
6.4 Promote controls of waste shipments in accordance with the Basel Convention | 6.4 Стимулирование контроля за транспортировкой отходов в соответствии с Базельской Конвенцией |
The album was also certified Gold in Canada for shipments of 50,000 units. | Также альбом был признан золотым и в Канаде за 50 000 проданных экземпляров. |
Shipments do not carry bar codes to facilitate dispatch and tracking during transit. | На грузы не наносятся штриховые коды для облегчения их отправки и отслеживания при перевозке. |
Customs records on seized illegal shipments do not necessarily reveal the full picture. | Таможенная отчетность о случаях изъятия незаконных партий не всегда отражает полную картину. |
Recent arms shipments have strengthened the military capacity of opposition elements inside Somalia. | Поставки оружия, которые имели место в последнее время, укрепили военный потенциал действующих в Сомали групп оппозиции. |
Table 1 Number of air shipments of light weapons not reported to ECOWAS | Таблица 1 |
(c) contracts for the future carriage of goods in a series of shipments. | с) договоров о будущей перевозке грузов серией партий. |
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary. | Во многих случаях эти грузы, прежде чем достичь Венгрии, уже пересекли несколько международных границ. |
However, more chemical producing countries have started to intercept suspicious shipments of precursors. | Тем не менее возросло число стран производителей химической продукции, которые начали осуществлять меры по перехвату подозрительных партий прекурсоров. |
They're saying, essentially, if we take these shipments combined, what percentage were defective? | По существу, по условию, если поставка будет комбинирована, каков процент дефектных чипов? |
Poland continues to improve its national potential to prevent smuggling and interdict illegal shipments. | Польша продолжает совершенствовать свой национальный потенциал по предотвращению контрабанды и пресечению нелегальных отгрузок. |
In other countries, only suspicious shipments are referred to laboratories in or outside customs. | В других странах в лаборатории, принадлежащие таможенной службе или не связанные с ней, направляются только вызывающие подозрение партии. |
The Monitoring Group uncovered 34 individual arms shipments or violations of the arms embargo. | Группа контроля выявила 34 случая поставок оружия, или нарушений эмбарго на его поставки. |
Number of incoming and outgoing shipments 4 103 12 458 24 000 24 500 | Количество получаемых и отправляемых грузов |
At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria. | По крайней мере два раза ранее в этом году Израиль наносил авиаудары по грузам с ракетами внутри Сирии. |
On August 4, 2006 the album was certified gold for shipments of over 500,000 units. | 4 августа 2006 года альбом достиг золотого статуса с числом 500 000 копий. |
From January to June 2012, the company had a market share of shipments of 10.4 . | В период с января по июнь 2012 года, компания производила 10,4 мирового рынка смартфонов. |
On Sunday, 8 May, Sheik Hassan Madobe and Shatiguduud took possession of the arms shipments. | В воскресенье, 8 мая, эти вооружения поступили в распоряжение шейха Хасана Мадобе и Шатигудуда. |
Included among the types of arms in the shipments were anti aircraft guns and mines. | Среди поставленных вооружений были зенитные пулеметы и мины. |
These can include attacks against facilities that contain radiological materials or shipments of such substances. | Речь может также идти о нападениях на объекты, содержащие радиологические материалы, или партии таких веществ. |
Arms shipments using a trans shipment point before routing to Somalia are likely to occur. | Перед доставкой оружия в Сомали происходит, как правило, его перегрузка на перевалочном пункте. |
Provide details of any weapons shipments interdicted, seized and or investigated since the year 2002. | Просьба подробно сообщить о всех перехваченных, арестованных и или ставших объектом расследования партиях оружия с 2002 года. |
(b) Insuring shipments in accordance with established policy and processing claims resulting from shipping losses | b) страхование грузов в соответствии с принятой практикой и оформление требований, связанных с потерями при перевозке |
68. International preparedness includes the establishment of assembly points for relief shipments to affected areas. | 68. Готовность международного сообщества к ликвидации последствий стихийных бедствий включает создание пунктов сбора предметов чрезвычайной помощи для доставки в пострадавшие районы. |
The Supply Division has reviewed the mechanism for dealing with UNICEF shipments in North America. | Отдел снабжения проанализировал механизм выполнения перевозок грузов ЮНИСЕФ в Северной Америке. |
Related searches : Unit Shipments - Tracking Shipments - Server Shipments - Module Shipments - Industrial Shipments - Small Shipments - Large Shipments - Foreign Shipments - Shipments Received - Volume Shipments - Waste Shipments - Total Shipments - All Shipments