Перевод "gonna happen" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

What's gonna happen?
Что дальше?
Nothing's gonna happen.
Но ничего не произойдет.
What's gonna happen?
Что же будет? ..
That ain t gonna happen!
Да ни за что!
It's not gonna happen.
Рискни.
Doc. What's gonna happen?
Док, что со мной произошло?
Dont think it's gonna happen
Не думаю, что идея будет реализована.
Well, what's gonna happen now?
Что же теперь будет?
It's gonna happen to you.
С тобой произойдет тоже самое.
It's gonna happen to you.
С тобой будет тоже самое.
It's gonna happen to you!
С тобой будет тоже самое!
Okay, so what's gonna happen here?
Ладно так что же является собираешься
That's just, that ain't gonna happen.
Потому что вам не нужно, что бы гриф шатался вокруг, пока вы будете пытаться сменить аккорд. Такого происходить не должно.
but it's never gonna happen again.
но это больше не повторится.
But it's never gonna happen again.
Но этого не повторится вновь.
Maybe something is gonna happen to me
Вдруг такое же произойдёт со мной?
You know what's gonna happen to you?
Сказать тебе,чем все это кончится?
And it's gonna happen again, it happened before!
И это будет продолжаться, это уже случалось раньше!
I ain't gonna let nothing happen to it.
С ним ничего не случится.
'cause what's gonna happen to all that good food?
Што ќе се случи со целата таа добра храна?
What do you think is gonna happen to you?
Как ты сама думаешь?
You never can tell when an accident's gonna happen.
Никогда нельзя предугадать, когда может случиться несчастье.
The ego thinks, if it allows everything to be as it is, either something terrible is gonna happen or nothing's gonna happen at all.
Эго думает, что если оно позволит всему быть, как есть, то либо случится что то ужасное, либо вообще ничего не случится.
Right? So what's gonna happen is, when I hit the run button, it's not gonna work.
Что произойдет когда вы нажмете кнопку выполнить , это не будет работать.
And so the same thing is gonna happen. The file is gonna get broken into blocks.
И вот, что происходит файл разбивается на блоки.
Dude, that's not gonna happen. I'm a black man, okay?
Чувак, этого не произойдет.
Lot of things are gonna happen around this town, though.
А вот в городе точно беда.
Sure they would, and that's just what's gonna happen, baby.
Само собой. Так оно и случится, крошка.
Nothing's gonna happen to me. I can take care of myself.
Ничего не будет, я сам могу о себе позаботиться.
So what's gonna happen, assuming the routes are as displayed down here.
Так что же случится, предполагая, что маршруты, как показано здесь.
Well if I take an action I don't know what's gonna happen.
Ну, если я предпринимаю меры, я не знаю то, что собирается происходить.
It's like a wager saying that, uh, this incident's gonna happen here.
Это как делать ставку на то, что здесь произойдет несчастье.
What's gonna happen to me and baby if anything happens to you?
А что станет со мной и ребенком, если чтонибудь случится с тобой?
The next morning I'm thinking that's when things are gonna happen , but no!
На следующее утро я думал Теперь всё наконец то начнётся , но нет!
This is gonna happen on both sides, both ventricles and the valves shut.
Закрываются клапаны обоих желудочков.
To hear that beetle talk... you'd think somethin' was gonna happen to us.
Что там болтал этот жук? Он так говорил, будто с нами может чтото случиться.
And it's up to me to vote for hope That ain't nothing gonna' happen!
И что я должна верить в голос свободы, Чтобы ничего не смогло произойти!
A man washing a window, making cigars everybody wants to see what's gonna happen.
Человек, моющий окна, скручивает сигарету Все хотят увидеть, что случилось.
How do we collectively understand what's gonna happen in these different parts of the world?
Как мы можем понять, что случиться в разных частях света?
Now, path dependence means there's sort of gradual changes in what's gonna happen as events unfold.
Мы знаем также разницу между функциональной зависимостью и ключевыми точками.
Why not? I don't know, I'm not sure, maybe something is gonna happen on the way.
Не знаю, просто не уверена, вдруг что то случится.
Do you want me to tell you what's gonna happen in the next 5 minutes? Sure.
Хотите, я вам скажу, что случится через 5 минут?
Like, oh yeah, when you first hit the run button, that's a very common thing that's gonna happen.
Когда вы в первый раз нажимаете кнопку выполнить , очень часто случается подобное.
My stretching is going to happen less than before, so it's gonna send less action potentials per minute.
Растяжение становится меньше, чем раньше, поэтому организм посылаю меньше потенциалов действия в минуту.
So when I click the run button. What's gonna happen is, the computer goes to the top here and it just runs through these lines. And so it's gonna, as we say, it's gonna execute each line.
Когда я нажимаю кнопку выполнить , что происходит компьютер идет сюда наверх и выполняет эти строки.

 

Related searches : Whats Gonna Happen - We Gonna - You Gonna - Gonna Go - Gonna Wait - They Gonna - Gonna Hit - Gonna Rock - Gonna Stay - Gonna Change - Gonna Join - Gonna Try - Gonna Meet