Перевод "has been before" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Has it been tried before? | Что то подобное происходило раньше? |
He has been in Hokkaido before. | Он бывал на Хоккайдо раньше. |
Tom has been to Boston before. | Том уже бывал в Бостоне. |
Tom has never been sick before. | Том никогда раньше не болел. |
Tom has never been here before. | Том никогда здесь раньше не бывал. |
Someone has been here before us. | Здесь кто то побывал до нас. |
This has never been done before. | Такого раньше никогда не было. |
This has never been seen before. | До этого в истории не было таких случаев. |
SourceForge has been blocked by China before. | SourceForge блокировался Китаем и раньше. |
UkrAvtoDor has been the activists' target before. | Раньше целью активистов был УкрАвтоДор. |
He has never been to Okinawa before. | Он раньше никогда не был на Окинаве. |
He has never been to Okinawa before. | Раньше ему никогда не приходилось бывать на Окинаве. |
Tom has never been to Boston before. | Том никогда раньше не был в Бостоне. |
Tom has been in this situation before. | Том уже бывал в такой ситуации. |
Tom has never been to Australia before. | Том ещё никогда не был в Австралии. |
It has been done before, you know. | Такое, знаете ли, случается. |
Using a double has been done before. | На том берегу, над горой, вы видели столб дыма. C 00FFFF Это была скрытая крепость Акидзуки. |
So, why has it not been tried before? | Так почему же её до сих пор не применяли на практике? |
He says he has been to Hawaii before. | Он говорит, что уже до этого был на Гавайях. |
Tom has been performing before large audiences lately. | В последнее время Том выступал перед большой аудиторией. |
Widespread youthful ED has never been seen before. | Широкая распространённость эректильной дисфункции у парней ранее не существовала. |
What you're tryin' to do has been tried before. | Вам тяжело будет выиграть дело. |
We're deeper now than man has ever been before. | Ни один человек никогда еще не погружался на такую глубину. |
Never before has the world seen such sustained growth never before has there been so much poverty reduction. | Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. |
I find a planet that has never been discovered before. | Я найду планету, которая не была еще открыта. |
Many an apostle has been accused of lies before you. | До тебя посланников также считали лжецами, но они терпели то, что их так называли и обижали, пока не являлась к ним Наша помощь. |
Many an apostle has been accused of lies before you. | И до тебя посланники объявлялись лжецами и подвергались гонению со стороны своего народа так и твой народ поступил с тобой. Предыдущие посланники много терпели от тех, кто отрицал их пророчество, пока не пришла Наша помощь. |
Many an apostle has been accused of lies before you. | И до тебя других посланников объявляли лжецами. |
We cannot afford to rest before that has been achieved. | Мы не можем позволить себе самоуспокоенности до достижения этой цели. |
He has not been brought before a judge nor charged. | Его не доставляли к судье, и ему не предъявили обвинений. |
I'll write a constitution like has never been written before. | Я напишу такую конституцию, каких еще не бывало. |
Such has been God s precedent with those who passed away before. | (согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше в общинах предыдущих пророков . |
Such has been God s precedent with those who passed away before. | по установлению Аллаха о тех, которые прошли раньше. |
Such has been God s precedent with those who passed away before. | Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде, и ты не найдешь изменения в установлении Аллаха. Всех, кто продолжал грешить и осмеливался причинять беспокойство правоверным, Аллах подвергал мучительному наказанию. |
Such has been God s precedent with those who passed away before. | Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. |
Such has been God s precedent with those who passed away before. | согласно закону Аллаха о прежних поколениях. |
Such has been God s precedent with those who passed away before. | Сообразно распоряжению Божию в отношении к тем, которые были прежде. |
Such has been Allah's Way (with the Prophets) who went before. | Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде. |
Such has been Allah's Way (with the Prophets) who went before. | Таковы были установления Аллаха для пророков и прежде не запрещать им делать то, что Он разрешает. |
This report has not been edited before being submitted for translation. | Настоящий доклад поступил на перевод без предварительного редактирования. |
This report has not been edited before being submitted for translation. | Настоящий доклад до его представления на перевод не редактировался. |
This report has not been edited before being submitted for translation. | Стр. |
Only automatically mount removable media that has been manually mounted before | Автоматически монтировать только те носители, которые были ранее монтированы вручную |
The term has rarely been used before, and seems to be redundant. | Термин редко использовался до сих пор, и он звучит как тавтология. |
And the continent has been left out in the cold once before. | И уже был случай, когда Европу заставили мерзнуть. |
Related searches : Has-been - Has Been - Been Here Before - Have Been Before - Has Never Before - Has Happened Before - Has Worked Before - Has Gone Before - Has Seen Before - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been