Перевод "has been developing" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Been - translation : Developing - translation : Has been developing - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It has been developing for decades. | Он развивался в течение десятилетий. |
Developing the Skycar has been a real challenge. | Разработка Skycar была непростой. |
Progress in developed and developing countries has been uneven. | Прогресс в развитых и развивающихся странах носил нестабильный характер. |
Globalization has been good to many in the developing world. | Глобализация послужила многим в развивающемся мире. |
Demand has been developing at a rapid pace in Russia. | В России наблюдается быстрый рост спроса. |
His commitment to those in the developing world has been contagious. | Его преданность интересам развивающихся стран была заразительна. |
This approach has been adopted in both developed and developing countries. | Такой подход применяется как в развитых, так и в развивающихся странах. |
The potential of the small island developing States has been recognized. | Потенциал малых островных развивающихся государств находит признание. |
Similarly, trade access has been highly unequal for the developing countries. | Аналогичная неравноправная ситуация сложилась для развивающихся стран и в области торговли. |
90. In the developing countries, the picture has not been so clear. | 90. В развивающихся странах картина не столь ясна. |
Yet, the participation of many developing countries in global trade has been marginal. | Между тем многие развивающиеся страны принимают минимальное участие в глобальной торговле. |
France has been developing a co development policy for the past two years. | Во Франции в последние два года предпринимаются усилия по разработке политики соучастия в развитии. |
World Bank lending for electricity projects in the developing world has been significant. | Всемирный банк предоставляет развивающимся странам значительный объем средств на электроэнергетические проекты. |
Atwood has been partially involved in developing or has been the lead designer for producing the costumes on over 50 films to date. | Она частично участвовала в разработке или была ведущим дизайнером при производстве костюмов для более чем 50 фильмов на сегодняшний день. |
Collusion in the oil industry has been suspected in many developing countries, but lack of evidence to prosecute has been a common scenario. | Подозрения о существовании тайного сговора в нефтеперерабатывающей промышленности существуют во многих развивающихся странах, однако обычной проблемой выступает недостаточность доказательств для осуществления судебного преследования. |
Developing countries main defense against world financial instability has been to accumulate international reserves. | В качестве основной гарантии против мировой финансовой нестабильности развивающимся странам приходилось прибегать к накоплению международных резервов. |
Immigration since the 1970s has overwhelmingly been of visible minorities from the developing world. | Иммиграция с 1970 года в подавляющем большинстве это иммиграция видимых меньшинств из развивающихся стран. |
Game Editor was created by Makslane Rodrigues, who has been developing it since 2002. | Game Editor создал Makslane Rodrigues, который разрабатывает его с 2002. |
A substantial increase in official development assistance to developing countries has not been achieved. | Значительного увеличения объема официальной помощи в целях развития для развивающихся стран достичь не удалось. |
Experts noted that the internationalization of developing country firms through OFDI has been increasing. | Объем ВПИИ из развивающихся стран возрос со 147 млрд. долл. |
has been an important source of material resources and expertise for many developing countries. | 68. На протяжении десятилетий официальное финансирование развития (ОФР) 35 для многих развивающихся стран являлось важным источником материальных ресурсов и специальных знаний. |
In recent years, Portugal has been developing different projects in cooperation with Russian institutions. | НАЦИОНАЛЬНОЕЗакон 115 1998 о музеях и галереях и об охране предметов музейной и галерейной ценности, как указано в поправке. |
A significant share of these funds has been committed to landlocked and transit developing countries. | Значительная доля этих средств была выделена развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита. |
The lead United Nations organization in promoting agriculture biotechnology among developing countries has been FAO. | Ведущей организацией системы Организации Объединенных Наций в деле содействия применению сельскохозяйственной биотехнологии в развивающихся странах является ФАО. |
The increasing magnitude of private flows to developing countries has been accompanied by increased volatility. | Увеличение притока частного капитала в развивающиеся страны сопровождается повышением степени его нестабильности. |
Since the 1980s a new trend of outward FDI from developing countries has been emerging. | С 1980 х годов стала складываться новая тенденция экспорт ПИИ из развивающихся стран. |
The universal adherence to these conventions by land locked and developing countries has been slow. | Процесс всеобщего присоединения к этим конвенциям не имеющих выхода к морю и развивающихся стран идет медленно. |
Indeed, human rights has been one of the most dynamically developing fields of international law. | Фактически область прав человека была одной из наиболее динамично развивающихся областей международного права. |
And then I started Hanson Robotics, which has been developing these things for mass manufacturing. | А затем я основал Hanson Robotics, которая разрабатывает эти устройства для массового производства |
The cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference has been mutually satisfactory and has been developing in a meaningful manner. | Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция было взаимообогащающим и развивалось целенаправленно. |
Several developing countries have been victimized. | Ряд развивающихся стран приносится в жертву. |
Although the issue has been much debated, until now there has been only modest progress in developing fuel supply assurance arrangements that would meet this concern. | Хотя эта проблема много обсуждалась, на сегодняшний день был достигнут лишь скромный прогресс в разработке механизмов гарантирующих поставку топлива, которые удовлетворили бы эту озабоченность. |
86. In developing countries, especially the least developed, a major problem has been that education has been unsuccessful in the competition for the allocation of resources. | 86. В развивающихся странах, особенно в наименее развитых, основная проблема заключается в том, что сфера образования не выдерживает конкурентной борьбы за выделение ресурсов. |
But it has also been developing a sophisticated political and technological system to control online information. | Но оно также развивало и развивает сложную политическую и технологическую систему, чтобы контролировать доступную информацию. |
The impact of South South FDI on host developing countries has not been much studied recently. | В последние годы мало исследований было посвящено влиянию ПИИ Юг Юг на принимающие развивающиеся страны. |
Progress has been made in developing policies and guidelines relating to protection and assistance for women. | Был достигнут прогресс в разработке политики и руководящих принципов по защите женщин и оказанию им помощи. |
The Programme has been established as one element of the Government's support for developing indigenous leadership. | Программа была создана в качестве одного из элементов поддержки, оказываемой правительством в целях повышения роли коренного населения в руководящих органов. |
It has been discussed and favourably received not only in developing but in advanced industrial countries. | Оно было обсуждено и благоприятно воспринято не только в развивающихся, но и в развитых индустриальных странах. |
Africa has also been passed over by the recent wave of private investment in developing countries. | Африку также не коснулась недавняя волна частных инвестиций, поступающих в развивающиеся страны. |
The cooperation between the United Nations and the OIC, which has always been complementary in nature, has also been mutually satisfactory and developing in a meaningful manner. | Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОИК, которое всегда было взаимодополняющим по своему характеру, было также взаимноудовлетворительным и многозначительным в своем развитии. |
It recognizes, however, that such participation by developing countries, and by LDCs in particular, has been inadequate. | Вместе с тем он признает, что такое участие со стороны развивающихся стран, и в частности НРС, является недостаточным. |
This has already been exacerbated in some small island developing countries by the mining of coral reefs. | В некоторых малых островных развивающихся странах эта проблема уже усугублена в результате разработки коралловых рифов. |
58. The Mayors apos Initiative, mentioned in paragraph 16 above, has not been limited to developing countries. | 58. Упомянутая в пункте 16 выше инициатива quot Мэры в защиту детей quot охватывает не только развивающиеся страны. |
Developing countries have been participating in agreements with both developed and developing countries. | Развивающиеся страны участвуют в соглашениях как с развитыми, так и с другими развивающимися странами. |
While the overall indicators for the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States show improvement in many respects, progress has been uneven. | Хотя общие показатели по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам во многих отношениях улучшились, прогресс был неравномерным. |
Related searches : Have Been Developing - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent