Перевод "has been developing" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It has been developing for decades.
Он развивался в течение десятилетий.
Developing the Skycar has been a real challenge.
Разработка Skycar была непростой.
Progress in developed and developing countries has been uneven.
Прогресс в развитых и развивающихся странах носил нестабильный характер.
Globalization has been good to many in the developing world.
Глобализация послужила многим в развивающемся мире.
Demand has been developing at a rapid pace in Russia.
В России наблюдается быстрый рост спроса.
His commitment to those in the developing world has been contagious.
Его преданность интересам развивающихся стран была заразительна.
This approach has been adopted in both developed and developing countries.
Такой подход применяется как в развитых, так и в развивающихся странах.
The potential of the small island developing States has been recognized.
Потенциал малых островных развивающихся государств находит признание.
Similarly, trade access has been highly unequal for the developing countries.
Аналогичная неравноправная ситуация сложилась для развивающихся стран и в области торговли.
90. In the developing countries, the picture has not been so clear.
90. В развивающихся странах картина не столь ясна.
Yet, the participation of many developing countries in global trade has been marginal.
Между тем многие развивающиеся страны принимают минимальное участие в глобальной торговле.
France has been developing a co development policy for the past two years.
Во Франции в последние два года предпринимаются усилия по разработке политики соучастия в развитии.
World Bank lending for electricity projects in the developing world has been significant.
Всемирный банк предоставляет развивающимся странам значительный объем средств на электроэнергетические проекты.
Atwood has been partially involved in developing or has been the lead designer for producing the costumes on over 50 films to date.
Она частично участвовала в разработке или была ведущим дизайнером при производстве костюмов для более чем 50 фильмов на сегодняшний день.
Collusion in the oil industry has been suspected in many developing countries, but lack of evidence to prosecute has been a common scenario.
Подозрения о существовании тайного сговора в нефтеперерабатывающей промышленности существуют во многих развивающихся странах, однако обычной проблемой выступает недостаточность доказательств для осуществления судебного преследования.
Developing countries main defense against world financial instability has been to accumulate international reserves.
В качестве основной гарантии против мировой финансовой нестабильности развивающимся странам приходилось прибегать к накоплению международных резервов.
Immigration since the 1970s has overwhelmingly been of visible minorities from the developing world.
Иммиграция с 1970 года в подавляющем большинстве это иммиграция видимых меньшинств из развивающихся стран.
Game Editor was created by Makslane Rodrigues, who has been developing it since 2002.
Game Editor создал Makslane Rodrigues, который разрабатывает его с 2002.
A substantial increase in official development assistance to developing countries has not been achieved.
Значительного увеличения объема официальной помощи в целях развития для развивающихся стран достичь не удалось.
Experts noted that the internationalization of developing country firms through OFDI has been increasing.
Объем ВПИИ из развивающихся стран возрос со 147 млрд. долл.
has been an important source of material resources and expertise for many developing countries.
68. На протяжении десятилетий официальное финансирование развития (ОФР) 35 для многих развивающихся стран являлось важным источником материальных ресурсов и специальных знаний.
In recent years, Portugal has been developing different projects in cooperation with Russian institutions.
НАЦИОНАЛЬНОЕЗакон 115 1998 о музеях и галереях и об охране предметов музейной и галерейной ценности, как указано в поправке.
A significant share of these funds has been committed to landlocked and transit developing countries.
Значительная доля этих средств была выделена развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита.
The lead United Nations organization in promoting agriculture biotechnology among developing countries has been FAO.
Ведущей организацией системы Организации Объединенных Наций в деле содействия применению сельскохозяйственной биотехнологии в развивающихся странах является ФАО.
The increasing magnitude of private flows to developing countries has been accompanied by increased volatility.
Увеличение притока частного капитала в развивающиеся страны сопровождается повышением степени его нестабильности.
Since the 1980s a new trend of outward FDI from developing countries has been emerging.
С 1980 х годов стала складываться новая тенденция экспорт ПИИ из развивающихся стран.
The universal adherence to these conventions by land locked and developing countries has been slow.
Процесс всеобщего присоединения к этим конвенциям не имеющих выхода к морю и развивающихся стран идет медленно.
Indeed, human rights has been one of the most dynamically developing fields of international law.
Фактически область прав человека была одной из наиболее динамично развивающихся областей международного права.
And then I started Hanson Robotics, which has been developing these things for mass manufacturing.
А затем я основал Hanson Robotics, которая разрабатывает эти устройства для массового производства
The cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference has been mutually satisfactory and has been developing in a meaningful manner.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция было взаимообогащающим и развивалось целенаправленно.
Several developing countries have been victimized.
Ряд развивающихся стран приносится в жертву.
Although the issue has been much debated, until now there has been only modest progress in developing fuel supply assurance arrangements that would meet this concern.
Хотя эта проблема много обсуждалась, на сегодняшний день был достигнут лишь скромный прогресс в разработке механизмов гарантирующих поставку топлива, которые удовлетворили бы эту озабоченность.
86. In developing countries, especially the least developed, a major problem has been that education has been unsuccessful in the competition for the allocation of resources.
86. В развивающихся странах, особенно в наименее развитых, основная проблема заключается в том, что сфера образования не выдерживает конкурентной борьбы за выделение ресурсов.
But it has also been developing a sophisticated political and technological system to control online information.
Но оно также развивало и развивает сложную политическую и технологическую систему, чтобы контролировать доступную информацию.
The impact of South South FDI on host developing countries has not been much studied recently.
В последние годы мало исследований было посвящено влиянию ПИИ Юг Юг на принимающие развивающиеся страны.
Progress has been made in developing policies and guidelines relating to protection and assistance for women.
Был достигнут прогресс в разработке политики и руководящих принципов по защите женщин и оказанию им помощи.
The Programme has been established as one element of the Government's support for developing indigenous leadership.
Программа была создана в качестве одного из элементов поддержки, оказываемой правительством в целях повышения роли коренного населения в руководящих органов.
It has been discussed and favourably received not only in developing but in advanced industrial countries.
Оно было обсуждено и благоприятно воспринято не только в развивающихся, но и в развитых индустриальных странах.
Africa has also been passed over by the recent wave of private investment in developing countries.
Африку также не коснулась недавняя волна частных инвестиций, поступающих в развивающиеся страны.
The cooperation between the United Nations and the OIC, which has always been complementary in nature, has also been mutually satisfactory and developing in a meaningful manner.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОИК, которое всегда было взаимодополняющим по своему характеру, было также взаимноудовлетворительным и многозначительным в своем развитии.
It recognizes, however, that such participation by developing countries, and by LDCs in particular, has been inadequate.
Вместе с тем он признает, что такое участие со стороны развивающихся стран, и в частности НРС, является недостаточным.
This has already been exacerbated in some small island developing countries by the mining of coral reefs.
В некоторых малых островных развивающихся странах эта проблема уже усугублена в результате разработки коралловых рифов.
58. The Mayors apos Initiative, mentioned in paragraph 16 above, has not been limited to developing countries.
58. Упомянутая в пункте 16 выше инициатива quot Мэры в защиту детей quot охватывает не только развивающиеся страны.
Developing countries have been participating in agreements with both developed and developing countries.
Развивающиеся страны участвуют в соглашениях как с развитыми, так и с другими развивающимися странами.
While the overall indicators for the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States show improvement in many respects, progress has been uneven.
Хотя общие показатели по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам во многих отношениях улучшились, прогресс был неравномерным.

 

Related searches : Have Been Developing - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent