Перевод "has been lasting" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Since then Angola has been moving towards lasting peace and national reconciliation. | С того момента Ангола продвигается к прочному миру и национальному примирению. |
So far, their main lasting effect has been to frighten neighboring autocrats into action. | До сих пор их основным продолжительным эффектом было то, что они запугали соседние автократии и вынудили их действовать. |
No peace throughout history has been lasting when based on rewarding injustice, aggression and racism. | В истории нет примеров долговременного мира, если он основывался на несправедливости, агрессии и расизме. |
In Mozambique, significant progress has been achieved in the efforts to establish a lasting peace. | В Мозамбике достигнут существенный прогресс в усилиях по установлению прочного мира. |
Instead, Putin has now triggered a lasting crisis. | Вместо этого Путин теперь положил начало нового мирового кризиса. |
The European Union has from the beginning been involved in the quest for a peaceful and lasting solution. | Европейский союз с самого начала принимал участие в поисках путей достижения мирного и прочного урегулирования. |
Canada has always been, and remains, wholly committed to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. | Канада всегда была, и остается, всецело привержена всеобъемлющему, справедливому и прочному миру на Ближнем Востоке. |
And for two, it has lasting consequences for happiness. | А во вторых, оно повышает ощущение счастья. |
It has also been discovered that very low levels of exposure early in life can have profound and lasting effects. | Было также обнаружено, что очень низкие уровни воздействия на ранних стадиях жизни могут привести к серьезным затяжным последствиям. |
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment. | И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание. |
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment. | И проклял их Аллах, и им постоянное наказание, |
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment. | Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе исповедовали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует, отвергая Божьи аяты и знамения. |
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment. | Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. |
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment. | Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание. |
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment. | Аллах их проклял и обрек на вечное мученье |
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment. | Бог проклял их, и мука будет им постоянна. |
To be lasting, economic growth has to respect the environment. | Для обеспечения устойчивости экономического роста необходимо бережное отношение к окружающей среде. |
The desire for a lasting peace and a political accommodation has never been stronger across the entire population of the island. | Стремление к прочному миру и политическому компромиссу никогда не было таким сильным среди всего населения острова. |
Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание. |
Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | И проклял их Аллах, и им постоянное наказание, |
Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе исповедовали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует, отвергая Божьи аяты и знамения. |
Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. |
Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание. |
Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | Аллах их проклял и обрек на вечное мученье |
Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | Бог проклял их, и мука будет им постоянна. |
And God has cursed them. They will have a lasting punishment. | И проклял их Аллах, и им постоянное наказание, |
And God has cursed them. They will have a lasting punishment. | Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. |
And God has cursed them. They will have a lasting punishment. | На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день! |
And God has cursed them. They will have a lasting punishment. | Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание. |
And God has cursed them. They will have a lasting punishment. | Аллах их проклял и обрек на вечное мученье |
And God has cursed them. They will have a lasting punishment. | Бог проклял их, и мука будет им постоянна. |
The establishment of a firm and lasting peace has three components. | Установление прочного и долговременного мира имеет три компонента. |
The game has approximately 40 hours of gameplay, with the main campaign lasting 25 hours and side missions lasting 15 hours. | А общая продолжительность игры составляет 40 часов реального времени, так как 15 часов уйдет на побочные миссии. |
Even though there has been ample creative thinking, the international community has been unable so far to establish a new and clear strategy to deal with these conflicts in an effective and lasting manner. | Даже при том, что был проявлен достаточно творческий подход, международное сообщество до сих пор не в состоянии разработать новую и четкую стратегию урегулирования этих конфликтов так, чтобы это было эффективно и прочно. |
Allah has cursed them, and there is a lasting punishment for them. | И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание. |
Lasting stability. | Прочная стабильность. |
LASTING PEACE | ПРОЧНОГО МИРА |
That situation has been lasting now for many months and still continues. quot (Mr. Mahmoud Jabarin, witness no. 20, A AC.145 RT.641) | Такое положение длится уже в течение нескольких месяцев quot . (Г н Махмуд Джабарин, свидетель 20, A AC.145 RT.641) |
The progress achieved towards a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East has been challenged by opponents of the Declaration of Principles. | Противники Декларации принципов пытаются подорвать прогресс, достигнутый в направлении справедливого, всеобъемлющего и прочного мира на Ближнем Востоке. |
In the Middle East, an important step has been taken in the quest for a comprehensive, just and lasting settlement of the Israel Arab conflict. | Важный шаг был предпринят на Ближнем Востоке в поиске всеобъемлющего справедливого и прочного решения арабо израильского конфликта. |
Since the collapse of the cold war mankind has been filled with the expectation and hope that its desire for lasting peace would be realized. | Со времени окончания quot холодной войны quot человечество живет ожиданием и надеждой на то, что реализуется его мечта о прочном мире. |
The armed rebellion has ended but it has had after effects, including armed banditry, bringing about lasting vulnerability. | Вооруженное восстание в Нигере уже прекратилось, однако оно породило вооруженный бандитизм, из за которого в стране сохраняется отсутствие безопасности. |
A Lasting Poison | A Lasting Poison |
lasting 155 years. | около 155 лет. |
Women have demonstrated that their presence can spark a peace process and that their participation has been very important in ensuring lasting and more just peace. | Женины продемонстрировали, что их присутствие может вдохновить мирный процесс и что их участие очень важно для обеспечения прочного и более справедливого мира. |
Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed