Перевод "has been lasting" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Been - translation : Has been lasting - translation : Lasting - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Since then Angola has been moving towards lasting peace and national reconciliation.
С того момента Ангола продвигается к прочному миру и национальному примирению.
So far, their main lasting effect has been to frighten neighboring autocrats into action.
До сих пор их основным продолжительным эффектом было то, что они запугали соседние автократии и вынудили их действовать.
No peace throughout history has been lasting when based on rewarding injustice, aggression and racism.
В истории нет примеров долговременного мира, если он основывался на несправедливости, агрессии и расизме.
In Mozambique, significant progress has been achieved in the efforts to establish a lasting peace.
В Мозамбике достигнут существенный прогресс в усилиях по установлению прочного мира.
Instead, Putin has now triggered a lasting crisis.
Вместо этого Путин теперь положил начало нового мирового кризиса.
The European Union has from the beginning been involved in the quest for a peaceful and lasting solution.
Европейский союз с самого начала принимал участие в поисках путей достижения мирного и прочного урегулирования.
Canada has always been, and remains, wholly committed to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
Канада всегда была, и остается, всецело привержена всеобъемлющему, справедливому и прочному миру на Ближнем Востоке.
And for two, it has lasting consequences for happiness.
А во вторых, оно повышает ощущение счастья.
It has also been discovered that very low levels of exposure early in life can have profound and lasting effects.
Было также обнаружено, что очень низкие уровни воздействия на ранних стадиях жизни могут привести к серьезным затяжным последствиям.
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание.
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
И проклял их Аллах, и им постоянное наказание,
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе исповедовали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует, отвергая Божьи аяты и знамения.
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
Аллах их проклял и обрек на вечное мученье
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
Бог проклял их, и мука будет им постоянна.
To be lasting, economic growth has to respect the environment.
Для обеспечения устойчивости экономического роста необходимо бережное отношение к окружающей среде.
The desire for a lasting peace and a political accommodation has never been stronger across the entire population of the island.
Стремление к прочному миру и политическому компромиссу никогда не было таким сильным среди всего населения острова.
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание.
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
И проклял их Аллах, и им постоянное наказание,
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе исповедовали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует, отвергая Божьи аяты и знамения.
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
Аллах их проклял и обрек на вечное мученье
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
Бог проклял их, и мука будет им постоянна.
And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
И проклял их Аллах, и им постоянное наказание,
And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день!
And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
Аллах их проклял и обрек на вечное мученье
And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
Бог проклял их, и мука будет им постоянна.
The establishment of a firm and lasting peace has three components.
Установление прочного и долговременного мира имеет три компонента.
The game has approximately 40 hours of gameplay, with the main campaign lasting 25 hours and side missions lasting 15 hours.
А общая продолжительность игры составляет 40 часов реального времени, так как 15 часов уйдет на побочные миссии.
Even though there has been ample creative thinking, the international community has been unable so far to establish a new and clear strategy to deal with these conflicts in an effective and lasting manner.
Даже при том, что был проявлен достаточно творческий подход, международное сообщество до сих пор не в состоянии разработать новую и четкую стратегию урегулирования этих конфликтов так, чтобы это было эффективно и прочно.
Allah has cursed them, and there is a lasting punishment for them.
И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание.
Lasting stability.
Прочная стабильность.
LASTING PEACE
ПРОЧНОГО МИРА
That situation has been lasting now for many months and still continues. quot (Mr. Mahmoud Jabarin, witness no. 20, A AC.145 RT.641)
Такое положение длится уже в течение нескольких месяцев quot . (Г н Махмуд Джабарин, свидетель 20, A AC.145 RT.641)
The progress achieved towards a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East has been challenged by opponents of the Declaration of Principles.
Противники Декларации принципов пытаются подорвать прогресс, достигнутый в направлении справедливого, всеобъемлющего и прочного мира на Ближнем Востоке.
In the Middle East, an important step has been taken in the quest for a comprehensive, just and lasting settlement of the Israel Arab conflict.
Важный шаг был предпринят на Ближнем Востоке в поиске всеобъемлющего справедливого и прочного решения арабо израильского конфликта.
Since the collapse of the cold war mankind has been filled with the expectation and hope that its desire for lasting peace would be realized.
Со времени окончания quot холодной войны quot человечество живет ожиданием и надеждой на то, что реализуется его мечта о прочном мире.
The armed rebellion has ended but it has had after effects, including armed banditry, bringing about lasting vulnerability.
Вооруженное восстание в Нигере уже прекратилось, однако оно породило вооруженный бандитизм, из за которого в стране сохраняется отсутствие безопасности.
A Lasting Poison
A Lasting Poison
lasting 155 years.
около 155 лет.
Women have demonstrated that their presence can spark a peace process and that their participation has been very important in ensuring lasting and more just peace.
Женины продемонстрировали, что их присутствие может вдохновить мирный процесс и что их участие очень важно для обеспечения прочного и более справедливого мира.

 

Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed