Перевод "has brought changes" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The revolution has brought about many changes.
Революция принесла множество перемен.
It has brought about deep and positive changes.
Это привело к глубоким и позитивным изменениям.
Reform of the statistics system has already brought in many changes.
Реформа статистической системы принесла уже много изменений.
The US intervention has brought about four far reaching changes in the region
Американская интервенция вызвала четыре масштабных изменения в регионе
This has brought about substantial changes in the way public development aid is implemented.
Важно узнать, каким образом административные процессы в развитых странах Сторонах Конвенции были адаптированы к этой новой форме сотрудничества.
68. Recently, a careful review of the programme has brought about changes in its implementation procedures.
68. Проведенное недавно тщательное изучение программы привело к внесению в процедуры ее осуществления ряда изменений.
The last couple of years brought along some changes.
Однако несколько последних лет внесли некоторые изменения в такое положение вещей.
These changes have brought about opportunities as well as challenges.
Эти перемены породили как новые возможности, так и вызовы.
Others are new, brought about by the changes and scientific progress that the world has witnessed in recent decades.
Другие задачи новы они появились в результате перемен и научного прогресса, свидетелем которых мир является в последние десятилетия.
IMO All changes to Staff Rules Routinely brought to attention of
ИМО Все изменения в Правила о персонале На повседневной основе доводится
In every field, knowledge has exploded, but it has brought complexity, it has brought specialization.
В каждой сфере произошёл взрыв знаний, и это привнесло сложность, это привело к специализации.
What has brought you here?
Что тебя сюда привело?
Tom has brought you flowers.
Том принёс тебе цветы.
Globalization has brought enormous benefits.
Глобализация дала огромные преимущества.
Fear has brought you here.
Страх привел вас сюда.
Who has brought you here?
Вы пришли сюда одни?
Saint Lucia apos s economy, for instance, has already experienced the shock resulting from changes brought about by the advent of the European Union.
Экономика Сент Люсии, например, уже испытала потрясение в результате изменений, происшедших из за создания Европейского союза.
Rehema has noticed changes in the weather.
Регема заметила изменения в погоде.
The current action has unsaved changes. If you continue these changes will be lost.
В текущем действии есть несохранённые изменения. Если вы продолжите, все изменения будут утеряны!
Content remains the most important element of photojournalism, but the ability to extend deadlines with rapid gathering and editing of images has brought significant changes.
Содержание является самой важной частью фотожурналистики, но возможности быстрого сбора и редактирования изображения принесли значительные изменения.
Hard work has brought him success.
Тяжёлым трудом он добился успеха.
Someone has brought us some grapes.
Кто то принёс нам виноград.
She has brought up five children.
Она вырастила пятерых детей.
She has brought up five children.
Она воспитала пятерых детей.
Tom has brought presents for us.
Том принёс нам подарки.
Tom has brought presents for us.
Том привёз нам подарки.
Globalization has brought unprecedented economic growth.
Глобализация способствовала достижению беспрецедентного экономического роста.
What benefits has the euro brought?
Каковы преимущества новой валюты?
The Huntsman has brought me proof.
Мой помощник принес мне коечто в подтверждение.
The pace of technological development had brought about rapid changes that called for matching development initiatives.
Быстрый технический прогресс вызвал стремительные перемены, которые диктуют необходимость принятия соответствующих инициатив в области развития.
It has brought hope when we have lost all hope. It has brought light into a world of darkness.
По всему миру, независимо от вероисповедания,
Standard Chartered has brought in 140 million.
Standard Chartered предоставил 140 миллионов.
But what has brought you here specially?'
Да ты зачем, собственно, приехал?
What has she brought to Jab Molassie?
Что она принесла в Jab Molassie?
What has brought you here so early?
Что привело вас сюда так рано?
What has brought you to this city?
Что привело вас сюда в этот город?
He has brought shame upon his family.
Он опозорил свою семью.
He has brought nothing but trouble here!
Он не принёс сюда ничего, кроме неприятностей!
She has brought nothing but trouble here!
Она не принесла сюда ничего, кроме неприятностей!
Such a policy has brought positive results.
Такая политика приносит позитивные результаты.
Think about everything it has brought us.
Подумайте о всём том, что он нам дал.
And expression also, it has brought talents.
Желание самовыражения также привело к раскрытию талантов.
Prince Sirki has brought her a cloak.
Князь Сёрки принёс ей манто.
From that date the cathedral has undergone some changes.
Это первый в Испании готический кафедральный собор.
Furthermore, when corrected for price and exchange rate changes, the recent recovery of aid has barely brought assistance in relation to GNI back to the levels of 1990.
Кроме того, с поправкой на инфляцию и изменения валютных курсов недавнего увеличения помощи хватило лишь на то, чтобы вернуть ее относительный объем в сопоставлении с ВНД на уровень 1990 года.

 

Related searches : Brought About Changes - Has Brought Together - He Has Brought - Has Been Brought - Has Brought About - Has Brought Advantages - Has Undergone Changes - Brought Over - Was Brought - Brought Against