Перевод "health cover" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

These people even paid, by having to cover their own health insurance.
Тези хора са платили, чрез липсата на здравни осигуровки.
In 2002, Alberta Health Care Insurance Plan premiums were increased to cover a greater portion of health care costs.
В 2002 году были увеличены страховые взносы по линии Программы медицинского страхования провинции Альберта в целях покрытия большей части затрат на медицинские услуги.
Grants are intended to cover travel, accommodation, subsistence and personal or health insurance costs.
Грант на проезд персонала предназначен для покрытия стоимости проезда, размещения, содержания, личного или медицинского страхования.
And then I thought about how, much as travel insurance doesn't cover acts of God, probably my health insurance did not cover acts of idiocy.
Тогда я подумала, что так же как страхование путешествий не покрывает стихийные бедствия, вероятно, моя медицинская страховка не покрывает идиотские поступки.
The convention would cover the duties and responsibilities for safety and health of Governments, employers and workers.
В конвенции будут рассматриваться обязанности правительств, работодателей и рабочих, касающиеся вопросов безопасности и охраны здоровья.
others to cover costs not included under above categories, e.g. visa costs, bank charges, health insurance.
прочие расходы для покрытия расходов, не включенных в вышеназванные категории, в частности, расходов на получение виз, банковские сборы, страхование на случай болезни.
Public health care services were available to all Georgian citizens, as well as to foreigners with health insurance coverage or sufficient funds to cover the costs incurred.
Услуги здравоохранения доступны для всех граждан Грузии, а также для иностранцев, располагающих медицинской страховкой или средствами, достаточными для покрытия соответствующих расходов.
It was designed to cover those Americans without private or public health insurance about 15 of the US population.
Она была разработана для обеспечения Американцев, у которых нет ни частного, ни государственного медицинского страхования они составляют почти 15 населения США.
Suicide is an important public health issue, so it's crucial not to cover it simplistically or ignore it wholesale.
Суицид является важной проблемой общественного здравоохранения, поэтому так важно не упрощать ее в ходе освещения и не игнорировать множество случаев суицида.
NB applicants may be requested by the host institution to purchase adequate health insurance cover for their period abroad.
Примечание принимающее учреждение может попросить заявителей приобрести соответствующую медицинскую страховку на период пребывания за рубежом.
COVER IT UP! COVER IT UP!
Закройте его!
Negotiations have been pursued with WHO for the expansion of the stockpile at Pisa so as to cover health requirements.
Для удовлетворения потребностей в области оказания медицинской помощи были проведены переговоры с ВОЗ по вопросу о расширении запасов в Пизе.
These programmes cover training, production incentives, care for mothers, children and the elderly, basic infrastructure, environmental health, recreation and sports.
Эти программы включают в себя подготовку кадров, производственные стимулы, заботу о матерях, детях и стариках, базовую инфраструктуру, очищение окружающей среды, отдых и спорт.
Cover
Конверт
Cover
Обложка
Cover
Обложкаcd track number
Cover...
В курсе...
High prices encourage more mining, but they don t begin to cover the cost to human health and to the earth itself.
Высокие цены способствуют развитию разработок месторождений, но они не покрывают стоимость здоровья человека а также самой земли.
This will cover the estimated costs for wasted time, loss of skilled staff, and low morale and productivity, and health costs.
Это будет включать ориентировочные издержки от потерянного времени, утраты квалифицированных сотрудников и ослабления стимулов к работе и снижения производительности и издержки для здоровья.
These contributions would cover, inter alia, the construction of additional schools, health centres and facilities for relief and social service programmes.
Эти взносы должны были покрыть, в частности, строительство дополнительных школ, поликлиник и объектов для организации чрезвычайных программ и программ социального обслуживания.
I read the book from cover to cover.
Я прочёл книгу от корки до корки.
He read the book from cover to cover.
Он прочитал книгу от корки до корки.
It further notes the high level of immunization coverage and that health services are free and cover all areas of the country.
Он далее отмечает высокие показатели иммунизации, а также то, что медицинские услуги являются бесплатными и охватывают все районы страны.
Therefore, the Secretary General proposes to continue biennial appropriations to cover after service health insurance subsidy payments in respect of current participants.
Исходя из этого, Генеральный секретарь предлагает сохранить практику выделения на двухгодичной основе ассигнований на финансирование субсидий в рамках плана для нынешних его участников.
Cover image.
Изображение использовано с согласия правообладателя.
Take cover!
В укрытие!
Spring cover
Компетентный орган
Activities cover
Проводятся следующие виды деятельности
Cover page
Исправление
Cover fetcher
Очистить фильтр
Cover Manager
Управление обложками
Cover image
Обложка' Directory 'playlist column name and token for playlist layouts
Show cover
Показать обложку
Cover size
Обложка
Cover Found
Найдено обложек
Display Cover
Показать обложку диска
Fetching Cover
Получение обложки
Cover Image
Изображение обложки
Front Cover
Обложка
Cover Switch
КарусельComment
Remove Cover
Удалить обложку
Cover Manager
Менеджер обложек
View Cover
Просмотреть обложку
Delete Cover
Удалить обложку
Cover Downloader
Загрузка обложек

 

Related searches : Health Insurance Cover - Cover To Cover - Cylinder Cover - Should Cover - Green Cover - Roof Cover - Tree Cover - Cable Cover - Upper Cover - Cover Assets - Cover Strip - Liability Cover