Перевод "hereby submit" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

In accordance with Commission resolution 2004 46, I hereby submit my second report to the Commission.
В соответствии с резолюцией Комиссии 2004 46 настоящим я представляю свой второй доклад Комиссии.
The sponsors hereby submit the draft resolution, as orally revised, and commend it to the Committee for adoption.
Авторы представляют данный проект резолюции с внесенными в него устными изменениями и рекомендуют его для утверждения Комитетом.
HEREBY CERTIFY
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕМ
Do hereby declare
настоящим заявляем о том, что мы
Hereby decide that
настоящим постановляют, что
does hereby declare...
Давай,действуй.
...does hereby declare
Он заявляет нам
The accounts are hereby
Таблица 1, часть 2
HEREBY AGREE AS FOLLOWS
НАСТОЯЩИМ ДОГОВАРИВАЮТСЯ О СЛЕДУЮЩЕМ
Hereby agree as follows
соглашаются о нижеследующем
hereby agree and promise
этим соглашением обещаю
I hereby tender my resignation.
Я подаю в отставку.
Prohibition is hereby officially prohibited.
Таким образом, запрещение официально запрещено.
We hereby commit ourselves to
Настоящим мы обязуемся
Hereby adopt the following Declaration
Hereby adopt the following Declaration
Hereby agree on the following
договорились о следующем
Paragraph 54 is hereby superseded.
В связи с этим пункт 54 утрачивает силу.
This project is hereby terminated.
Этот проект таким образом прекращён.
I hereby dub you Sir...
И нарекаю тебя Сэр...
I therefore hereby decide the following
С этого момента я постановляю
The House, hereby resolves as follows
Палата настоящим принимает следующее решение
In accordance with article 16, paragraph 2 a) of the Convention, Norway hereby declares that it will submit the dispute to the International Court of Justice .
В соответствии с пунктом 2 a) статьи 16 Конвенции Норвегия настоящим заявляет, что она будет передавать споры в Международный суд .
Document S 2005 225 is hereby withdrawn.
Настоящим документ S 2005 225 отзывается.
This list is hereby enclosed (see annex).
Перечень прилагается к настоящему письму (см. приложение).
Document A 49 614 is hereby withdrawn.
Документ A 49 614 настоящим снимается.
1. A Permanent Secretariat is hereby established.
1. Настоящим учреждается постоянный Секретариат.
I hereby introduce you to my husband.
Представляю вам своего мужа.
Michael William Logan, you are hereby discharged.
Майкл Вильям Логан, вы свободны.
Tinker Bell! I hereby banish you forever.
Тогда я изгоняю тебя навсегда!
...and... ...without any blood kin... ...do hereby...
в здравом уме и не имея... родни... настоящим...
The proposals of the Court are hereby submitted.
Настоящим представляются предложения Суда на двухгодичный период 2006 2007 годов.
This is what we hereby emphasize as well.
Это мы подчеркиваем и в данном письме.
Thus, provisions are hereby made for the programme.
Таким образом, в данную смету заложены ассигнования на эту программу.
1. There is hereby established a Finance Committee.
1. Настоящим учреждается Финансовый комитет.
I hereby swear the foregoing to be true...
Прочитано,подтверждено и подписано.
The Republic of Moldova and Georgia hereby declare that
Республика Молдова и Грузия настоящим заявляют
In order to implement this declaration, NHRIs hereby agree
В целях осуществления настоящей декларации НПЗУ настоящим постановляют
It hereby pledges its full cooperation to that end.
Она заявляет о своей готовности отныне в полной мере сотрудничать с этой целью.
In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre for the biennium 1992 1993 ended 31 December 1993, which I hereby approve.
В соответствии с финансовым положением 11.4 имею честь представить счета Центра по международной торговле за двухгодичный период 1992 1993 годов, закончившийся 31 декабря 1993 года, которые я настоящим утверждаю.
The following are hereby established as Committees of the Organization
Настоящим учреждаются следующие Комитеты организации
Document A 59 PV.117 Corr.2 is hereby withdrawn.
Настоящим документ A 59 PV.117 Corr.2 аннулируется.
The outline for the biennium 1996 1997 is hereby submitted.
Настоящим представляются наброски на двухгодичный период 1996 1997 годов.
I hereby declare this shithole part of the German Reich.
И за това, обявявам тази лайняна дупка за част от Германския Райх.
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
You are hereby formally invited for a glass of wine.
Ни к чему не обязывающее приглашение на рюмку вина.

 

Related searches : Hereby I Submit - We Hereby Submit - I Hereby Submit - Hereby Grants - Hereby Declare - We Hereby - Hereby Undertakes - Hereby Approved - Hereby Certifies - Hereby Appoints - Hereby Attached - Hereby Authorize