Перевод "highly trained" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Highly Trained Staff
Великолепно обученный персонал
They have security cows and highly security trained ninja chickens.
У них секретные коровы и мега засекреченные, обученные курицы ниндзя.
Now, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids.
На Западе мы обращаемся к специалистам, которые могут поставить такие аппараты.
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained?
И если высоко образованные инженеры и программисты США не способны выстоять натиск аутсорсинга, что говорить о менее образованных?
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates.
Тем не менее наши экономические системы нуждаются в высоко обученных ремесленниках все еще гораздо больше, чем в дипломированных специалистах по искусству.
I worked in a team of incredibly talented, compassionate, but most importantly, highly trained, specialized mental health professionals.
Это была большая честь. Я работал в команде невероятно талантливых, сострадательных, но, главное, превосходно образованных профессионалов, специализирующихся на заболеваниях психики.
Not everybody with a mental illness needs expensive drugs, hospital care, or even direct access to highly trained psychiatrists.
Не все, страдающие психическими заболеваниями нуждаются в дорогостоящих препаратах, больничном уходе, или даже прямом доступе к высококвалифицированным врачам психиатрам.
So Nick and I trained, and trained for this.
Таким образом Ник я подготовку и обучение для этого.
Get trained
Научитесь.
Investments in extension ser vices can contribute significantly to increase agricultural productivity, if undertaken efficiently and effectively and with highly committed and well trained staff.
Это связано с тем, что фермеры не владеют базовой информацией о фермерском труде, которая обычно переходит из поколения в поколение в рамках традиционной фермерской культуры.
I trained hard.
Я усердно тренировался.
Have you trained?
Тренировался ли ты?
What trained nurse?
Какая медсестра?
I trained myself.
Я приучал себя.
A flexible and gradual approach is required to introduce telecommunications technologies that require highly trained professionals, large capital and recurrent investments and expensive in situ maintenance.
Для введения техники связи, требующей высококвалифицированных специалистов, значительных вложений капитала и периодически осуществляемых инвестиций, а также для обеспечения дорогостоящего обслуживания на местах, необходим гибкий и поэтапный подход.
Highly elliptical, highly inclined Geo Syn equatorial
Геостационарная экваториальная сильно вытянутая эллиптичес кая орбита с большим наклонением
Highly.
В высшей.
To look out for them. We'll also establish a Financial Crimes Unit of highly trained investigators to crack down on large scale fraud and protect people's investments.
также создать подразделение финансовой Преступления высококвалифицированных следователей для расправы на крупномасштабном мошенничестве и защитить инвестиции людям с.
He trained very hard.
Он усиленно тренировался.
He trained very hard.
Он усердно тренировался.
He trained very hard.
Он напряжённо тренировался.
I've trained for months.
Я тренировался месяцами.
They trained in Moscow.
Тренировались у Татьяны Тарасовой.
So they all trained.
И все они обучались.
Prosecutors were perfectly trained.
Прокуроры были идеально обучены.
Groups to be trained
Группы обучения
Groups to be trained
Учебные модули
I got him trained.
Я его выдрессировал.
The trained nurse isn't.
Медсестра нет.
The EU has highly talented, highly educated people.
ЕС имеет много очень талантливых, высокообразованных людей.
Access to the deep sea is dependent on technological progress relating to vessels, equipment, techniques for sampling and analysis, appropriate infrastructure, highly trained personnel and adequate financial resources.
Доступ к глубоководным участкам моря зависит от технического прогресса в отношении судов, оборудования, методов пробоотбора и анализа, надлежащей инфраструктуры, хорошо подготовленного персонала и адекватных финансовых ресурсов.
To generate such novel ideas does not always require training, but the vetting, sifting and judging of such ideas certainly requires highly trained technical, banking and managerial skills.
Обучение не всегда необходимо для выдвижения таких новаторских идей, однако изучение, анализ и оценка таких идей, безусловно, требуют наличия высококвалифицированных технических, банковских и управленческих кадров.
Personnel offered for peace keeping activities must be highly competent, experienced and well trained to cope with the increasingly challenging task of implementing and enforcing United Nations mandates.
Персонал, выделяемый для операций по поддержанию мира, должен обладать высокой компетентностью, большим опытом и надлежащей подготовкой для решения все более сложных задач, связанных с осуществлением и реализацией мандатов Организации Объединенных Наций.
Highly aspirational.
Большие стремления.
Highly talented.
В высшей степени талантлива.
Highly perfumed.
Сильно надушенную.
Some trained musicians out there.
Даже есть несколько хороших музыкантов.
I trained with the paratroopers.
Я тренировался с десантниками.
We haven't been properly trained.
Нас толком не подготовили.
Girls are trained to please.
Женщин учат угождать.
That's how I've been trained.
Этому и меня учили.
I just trained in private.
Я просто обучение в частном.
Duration Course size Number trained
2 дня 24 чел.
Duration Course size Number trained
Продолжительность Размер курса Количество обученных
Duration Course size Number trained
1 день 15 чел.

 

Related searches : Highly Trained Personnel - Highly Trained Employee - Highly Trained Staff - Highly Trained Professionals - Highly Trained Experts - Highly Trained Scientists - Highly Trained Athletes - Trained For - Trained Personnel - Get Trained - Potty Trained - Trained Professionals - Factory Trained