Перевод "i have become" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Become - translation : Have - translation : I have become - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I have become forgetful.
Я стал забывчивым.
I have become forgetful.
Я стала забывчивой.
What have I become?
Что со мной стало?
What have I become?
Во что я превратился?
What have I become?
Во что я превратилась?
What have I become?
На кого я похожа? Я говорил
I have become comfortably numb
Я стал комфортно онемелым
I have become comfortably numb
Я стал комфортно онемевшим
I have become an addict.
И Джонатан был прав, я становлюсь зависимым, наркоманом.
I have suddenly become an advocate.
Я внезапно стала защитником.
I have become disgusted of living.
Мне опостыла жизнь.
I have become disgusted of living.
Я потерял вкус к жизни.
I have to become a scientist.
Я должен стать учёным .
I have become that mask, Sir.
Я сроднился с ней, сэр.
I have become crazy, forgive me.
Я обезумел, прости меня.
Tom and I have become close friends.
Мы с Томом стали близкими друзьями.
I have become good at writing Japanese.
Я стал хорошо писать по японски.
I have decided to become a doctor.
Я решил стать врачом.
I have become interested in your company.
Я заинтересована в вашей компании.
then I wouldn't have become a tinsmith.
я бы не стал жестянщиком.
Like, I have become this. I am actually doing this.'
Это стало частью меня, у меня получается!
And he says, But I have become skeptical.
А он ответил Но я стал скептиком.
What a disagreeable old man I have become.
Каким нудным стариком я стал.
But I have utterly failed to become Flambeau.
Но у меня нисколько не вышло стать Фламбо.
If he'd have refused it, I might have become his friend.
Если бы он отказался, я могла бы стать его другом.
Perhaps I have become used to life in exile.
Возможно, я привыкла к жизни в изгнании.
I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня
But I am saddened that I have become a victim twice over.
Но я огорчена тем, что стала жертвой дважды.
The rich have become richer, and the poor have become poorer.
Богатые становятся богаче, а бедные беднее.
If you tell me to become a doctor, does that mean I have to become a doctor?
Если ты говоришь стать врачом, я что, должен им стать?
I said, Whoa, science is so wonderful, I have to become a scientist.
И я воскликнул О, наука чудесна! Я должен стать учёным .
Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.
Их то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
I heard you have become Branch Manager of the Sydney office.
Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала?
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
(138 22) Полною ненавистью ненавижу их враги они мне.
Perhaps I should have become an attorney sitting in an office.
Возможно, мне нужно было стать адвокатом и работать в офисе.
It has been fascinating, and now I have to become a cosmonaut, I think.
Это было очень интересно. Надеюсь, я смогу стать космонавтом.
They have become roses.
Они превратились в розы!
We have become indifferent.
Нам стало всё равно.
You have become crazy?
Ты сошёл с ума?
You have become superflous.
Вы становитесь ненужным.
I become him.
Я стал им.
I become alive.
Я живу.
So then, have I become your enemy by telling you the truth?
Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?
I have just become vacant house, ya messy slowly over the years
Я только что освободившийся дом, я грязный медленно на протяжении многих лет
I study, I become confused.
Вы учитесь и становитесь просвещенным.

 

Related searches : Have Become - I Become - Have I - I Have - Have Long Become - Have Been Become - Have Become Increasingly - Have Become Associated - Have Become More - Have Become Standard - Have Become Involved - Have Become Required - Have Become Engaged - Have Become Redundant