Перевод "implied by trade" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

implied
implied
But the advantage for trade and investment implied by the absence of foreign exchange risks within the euro area is of greater economic importance.
Однако преимущества для торговли и инвестирования, заключающиеся в отсутствии рисков обмена иностранных валют внутри еврозоны, более значимы для экономики.
They fear the threat of secularization implied by European integration.
Они опасаются угрозы секуляризации, которая, как они думают, неизбежно связана с европейской интеграцией.
Argument is implied.
Аргумент есть неявный.
Privacy is implied.
Частная жизнь неприкосновенна.
Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach.
Сегодняшняя растущая интифада показывает серьезную угрозу, предполагаемую этим подходом.
In his view, the law implied, by definition, the applicable law .
С его точки зрения, законодательство предполагает по сути применимое право .
That trade imbalance implied a continuous drain on gold and silver coin, causing shortages of these metals in Rome.
Такой торговый дисбаланс подразумевал непрерывную утечку золотых и серебряных монет, приводя к дефициту этих металлов в Риме.
Once is like never, implied the young lady. Yet the gynecologist implied twins.
Один раз не в счёт , сказала молодая женщина. Но гинеколог сказал Двойня .
That's what you implied.
Это предполагается.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
Истинный риск сделки США с Россией заключается в другом.
It is this implied social contract that is now endangered by economic collapse.
Именно этот негласный договор сейчас находится под угрозой всвязи с экономическим кризисом.
The scale of the violence in Syria underscores the risk implied by inaction.
Масштабы насилия в Сирии подчеркивают риск бездействия.
Thus, along with tremendous opportunities implied by globalization, political risks must also be addressed.
Таким образом, наряду с огромными возможностями, вытекающими из глобализации, необходимо также уделить внимание и политическим рискам.
That role clearly implied greater responsibilities.
Эта роль, несомненно, предполагает более высокую степень ответственности.
What's implied license for this data?
Что такое подразумеваемая лицензия для этих данных?
This illustration was misunderstood by many who thought it implied Chinese people were weak hearted.
Идея изображения понятна не всем некоторые интерпретируют его как Слабонервные китайцы .
Behind this, there has always been a sense of ambivalence, implied by the following observation
В отношении вышеизложенного всегда существовало противоречивое чувство, вытекающее из следующего замечания
To me, his enthusiasm implied the opposite.
По моему, его энтузиазм предполагал обратное.
It is implied that he is wealthy.
У неё есть три младшие сестры.
And you implied I was a liar.
А ты говоришь, что я вру.
It by no means implied prohibition of the culture, language and traditions of different ethnic groups.
Это ни в коей мере не означает запрещение культуры, языка и традиций различных этнических групп.
Fiscal stability, meanwhile, is already threatened by the growing pension and health care costs implied by a rapidly aging population.
Финансовая стабильность, тем временем, уже оказалась под угрозой в связи с увеличением издержек на выплату пенсий и обеспечение работы системы здравоохранения, что обусловлено стремительным старением населения Японии.
You must believe in official information, Blix implied.
Вы должны верить официальной информации, намекал Бликс.
My father implied our summer trip was arranged.
Отец дал понять, что для нашей летней поездки всё готово.
It is implied that she still loves Steve.
Стив помешан на теме женщин и секса.
This implied that that sharing was non negotiable.
Это подразумевает, что право на совместное использование не может переуступаться.
Because the connection with God is clearly implied?
Потому что связь с Богом очевидна, хоть и не выражена прямо?
Japan s past predilection toward saving has long implied a large trade and current account surplus, but now these surpluses are starting to swing the other way.
Склонность Японии к экономии в прошлом долгое время подразумевала крупный профицит торговли и текущего счета, но теперь эти излишки начинают двигаться в другую сторону.
Such an approach implied that there need be no trade off between efficiency and equity and that economic growth did not necessarily imply high social costs.
Подобная концепция означает стремление увязать справедливость и эффективность, а также то обстоятельство, что экономический рост необязательно влечет за собой высокие социальные издержки.
To dampen the additional inflationary pressures implied by a weaker rupee, more aggressive fiscal retrenchment is needed.
Для снижения дополнительного инфляционного давления, вызванного более слабой рупией, необходимы более агрессивные сокращения бюджетных расходов.
I'm a harpooner by trade.
Сам я гарпунер.
This implied that they had to rescue these SIV s.
Это подразумевает, что они должны были спасти эти SIV.
Such travel implied long journeys through Egypt and Jordan.
Подобные поездки связаны с долгими переездами через Египет и Иорданию.
His brother never implied that he was visiting Iran.
Брат заявителя никогда не имел в виду, что заявитель ездил в Иран.
Hamilton claimed some sort of implied powers mumbo jumbo.
Гамильтон ответил что то невнятное о вытекающих полномочиях.
The economic costs implied by this uncertainty could be reduced if there were a market for growth risk.
Издержки экономики, подразумеваемые этой неопределенностью, можно было бы уменьшить, если бы существовал рынок риска, связанного с развитием.
Contribution by workers and trade unions
Материалы, представленные трудящимися и профессиональными союзами
Working women throughout the world have long complained of the unfairness implied by lower pay than what men receive.
Работающие женщины всего мира уже долгое время жалуются на несправедливость, вытекающую из более низкой, чем у мужчин, оплаты труда.
The convergence of sovereign debt yields implied and required by the establishment of the common currency need not return.
Конвергенция сумм государственного долга, которая подразумевается и требуется при создании общей валюты, не обязательно должна приносить доход.
One of his readers even implied that Eurovision's organizers might be sabotaging Russia's participation by selecting representatives like Lazarev.
Один из его читателей даже предположил, что организаторы Евровидения , возможно, пытаются саботировать участие России в конкурсе, выбирая таких представителей, как Лазарев.
Review of trade of secondary products and trade by species questionnaires and publications.
Обзор вопросников и публикаций, касающихся торговли товарами вторичной обработки и торговли лесоматериалами в разбивке по породам.
(A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.)
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.)
She implied that she would like to come with us.
Она намекнула, что хотела бы пойти с нами.
The wearing of blue implied some dignity and some wealth.
В исламе синий цвет это цвет мистического созерцания.

 

Related searches : Implied By Statute - Implied By Custom - Implied By Conduct - Implied By Section - Implied By Law - By Trade - Engineer By Trade - Trade By Sea - Implied License - As Implied - Implied Waiver - Implied Authority - Market Implied