Перевод "in conjunction therewith" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Conjunction - translation : In conjunction therewith - translation : Therewith - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Conjunction | союз |
Conjunction | Соединение |
Conjunction | СоюзThe grammatical type of a word |
Content conjunction | Конъюнкция вложенных условий |
Staff assessment rates used in conjunction | Ставки налогообложения персонала, применяемые к валовым базовым окладам |
2238 2239 Triple conjunction of Jupiter and Saturn (whose last triple conjunction was in 1981). | 2238 2239 тройное соединение Юпитера и Сатурна (последнее тройное соединение Юпитера и Сатурна было в 1981 году). |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не шевели (о, Пророк) языком своим с ним с Кораном , (многократно повторяя его) чтобы ускорить это чтобы скорее запомнить его . |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его. |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить. |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть. |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не повторяй , Мухаммад, его (т. е. Корана), чтобы ускорить запоминание, опасаясь ухода Джибрила , |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | (О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они). |
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith. | Не произноси его языком твоим торопливо. |
In 2008, Jay McCarrol, in conjunction with Here! | В 2008 году Джей МакКэрролл, совместно с Here! |
Staff assessment rates used in conjunction with | Ставки налогообложения персонала, применяемые |
In conformity therewith, the parties agree that | В соответствии с этим Стороны соглашаются о нижеследующем |
You kindle therewith. | Сухое пламя появляется на свет из зеленых деревьев, ветви которых богаты влагой. Как же много различий между огнем и деревьями, и как же много общего между возникновением огня и воскрешением мертвых! |
You kindle therewith. | А теперь вы от него зажигаете огонь . |
Use in conjunction with other sensors is preferable. | Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками. |
(f) Conjunction of waterways | f) пересечение водных путей |
Quotas are set in conjunction with territorial potential. 2. | Нормы устанавливаются во взаимодействии с потенциальными покупателями районов. 2. |
Therewith Allah affrighteth His bondmen. | Этим таким наказанием страшит Аллах Своих рабов. |
Therewith Allah affrighteth His bondmen. | Этим Аллах устрашает Своих рабов. |
Therewith Allah affrighteth His bondmen. | Этим Аллах вселяет страх в Своих рабов. |
Private companies have been working in conjunction with local communities. | Частные компании работали рука об руку с местными общинами. |
Citrix released MetaFrame 1.0 in conjunction with Terminal Server Edition. | В результате появилось решение Windows Terminal Server Edition. |
Soon afterwards he began to write plays, occasionally in conjunction. | Вскоре после этого он начал пробовать самостоятельно писать пьесы . |
2 (c) in conjunction with art. 7, para. 1 (c)). | Official Records of the Economic and Social Council, 2003, Supplement No. |
The statement should be read in conjunction with that message. | Заявление должно быть зачитано совместно с этим посланием. |
B. Staff assessment rates for use in conjunction with gross | персонала 105 В. Ставки налогообложения персонала для использования в соче |
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up. | Он был запущен в сотрудничестве с нашими коллегами из Канады. |
Africans have to do it, in conjunction with everyone else. | Африканский народ должен это сделать совместно со всеми нами. |
conjunction with the income replacement approach | применения подхода, основанного на замещении дохода (коэффи |
And shall fill therewith your bellies. | и (от ужасного голода) наполнять (плодами) от него (свои) животы, |
And shall fill therewith your bellies. | и наполнять им животы, |
And shall fill therewith your bellies. | Вы будете набивать ими животы |
And shall fill therewith your bellies. | и будете наполнять ими свои животы из за сильного голода. |
And shall fill therewith your bellies. | будете набивать ими свои чрева |
And shall fill therewith your bellies. | И, наполняя ими животы, |
And shall fill therewith your bellies. | Им будете наполнять чрева ваши, |
And will fill your bellies therewith | и (от ужасного голода) наполнять (плодами) от него (свои) животы, |
And will fill your bellies therewith | и наполнять им животы, |
And will fill your bellies therewith | Вы будете набивать ими животы |
And will fill your bellies therewith | и будете наполнять ими свои животы из за сильного голода. |
And will fill your bellies therewith | будете набивать ими свои чрева |
Related searches : In Conjunction - In Compliance Therewith - In Line Therewith - In Accordance Therewith - In Connection Therewith - In Relation Therewith - Held In Conjunction - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction