Перевод "intended for use" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It was originally intended for use in SPKI.
Первоначально он был предназначен для использования в SPKI.
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN
ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА
LMTP is not intended for use over wide area networks.
LMTP не предназначен для непосредственного использования в глобальной вычислительной сети.
in toilets, intended for use by persons with reduced mobility
из туалетов, предназначенных для лиц с ограниченной способностью к передвижению
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT
ОБРАЗУЮТСЯ, ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА
FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG
ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО
They were intended for use against small ground or naval targets.
Предназначались для уничтожения небольших наземных и морских объектов.
c) non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use.
с) поставки несмертоносного военного имущества, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных или защитных целях.
The additional 200 laptops were intended for use during the election phase.
Предполагается, что на этапе выборов потребуется дополнительно еще 200 таких портативных компьютеров.
Initially classified, it was originally intended for use in the controversial Clipper chip.
Изначально этот шифр был предназначен для использования в чипе Clipper.
Newlib is a C standard library implementation intended for use on embedded systems.
Newlib реализация стандартной библиотеки языка Си, предназначенная для использования во встраиваемых системах.
In contrast, a multilateral consultative process would be intended for more frequent use.
Напротив, многосторонний консультативный процесс можно было бы использовать чаще.
(c) For the supply of non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use
c) в отношении поставок несмертоносного военного снаряжения, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных целях или в целях защиты
(i) the fact that the belt is intended for use by adult sized occupants
i) указание о том, что ремень предназначен для пользования взрослыми людьми обычных габаритов
And you intended to use it for this awful purpose right from the start?
И вы с самого начала намеревались использовать эти бомбы с такой ужасной целью?
PSPad editor is a freeware text editor and source editor intended for use by programmers.
PSPad бесплатный текстовый редактор и редактор исходных текстов программ для операционной системы Windows.
Right of access to any place or service intended for use by the general public
Право на доступ к любому месту или любому виду обслуживания, предназначенному для общественного пользования
The high volume of imports of CFCs in 2004 could not be intended for use by those companies he assumed therefore that it was intended for stockpiles.
Большие объемы импортных поставок ХФУ в 2004 году не предназначены для этих предприятий, и, как он предположил, они будут использованы для создания запасов.
This Review is intended for use as a background document for the annual UNECE Timber Committee Market Discussions.
Примечание Возможно частичное совпадение данных по секторам.
Use SpiderMonkey is intended to be embedded in other applications that provide host environments for JavaScript.
SpiderMonkey встраивается в другие приложения, которые предоставляют рабочее окружение для JavaScript.
In addition, stairs intended for use by persons with reduced mobility shall comply with the following requirements
v) кроме того, трапы, предназначенные для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны отвечать следующим требованиям
2002, all non occupied urban land not intended for public use must be transferred into private ownership.
Согласно решению Конституционного суда, принятому в 2002 году, все незанятые городские земли, не предназначенные для использования в общественных целях, должны быть переданы в частную собственность.
The AR51 was produced for the Italian army and the AR52 was the same car, but intended for civilian use.
По другой версии, модификация AR51 производилась для Итальянской армии, а AR52 для гражданского использования.
Superia intended for snapshots.
Superia X TRA для фотолюбителей.
(b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions
b) собственность военного характера или используемая или предназначаемая для использования при исполнении военных функций
Opera Mini was originally intended for use on mobile phones not capable of running a conventional Web browser.
Изначально Opera Mini была создана для мобильных телефонов, не способных запускать веб браузеры.
Connecting corridors intended for use by persons with reduced mobility shall have a clear width of 1.30 m.
iii) коридоры между помещениями, предназначенные для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны иметь ширину в свету, равную 1,30 м.
Connecting corridors intended for use by persons with reduced mobility shall have a clear width of 1.30 m.
Коридоры шириной более 1,50 м должны быть оснащены перилами с обеих сторон
The control of drugs intended for licit use is inadequate in many States, particularly in the African region.
Во многих государствах, особенно в африканском регионе, осуществляется недостаточно строгий контроль над наркотиками, предназначенными для законного использования.
They intended to develop benchmark job descriptions for use in salary surveys, as recommended by the Working Group.
В соответствии с рекомендациями Рабочей группы они намерены разработать описания базисных должностей для их использования в рамках обследований окладов.
Cutting pastures intended for subsequent use as grazing in the same year is virtually unknown in the NIS.
Практика выкашивания лугов, предназначенных для выпаса в этом же году, почти не известна в ННГ.
For the purpose of this Act, nuclear weapons include nuclear explosive devices that are not intended for use as a weapon.
В целях этого Закона ядерное оружие включает ядерные взрывные устройства, не предназначаемые для применения в качестве оружия.
Intended for use by the media, non governmental organizations, educational institutions, government agencies and United Nations information centres (PERD)
Этот буклет предназначен для средств массовой информации, неправительственных организаций, учебных заведений, государственных учреждений и информационных центров Организации Объединенных Наций (ОРИВС)
Recourse to a weapon must be preceded by warning of its intended use.
Применению оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применения.
Is this intended for me?
Это предназначено для меня?
It's intended for my daughterinlaw.
Он предназначен для моей невестки.
Accordingly, it is currently intended to use voluntary contributions for specific projects supplementing the work of the Tribunal as currently provided for.
В соответствии с этим в настоящее время планируется использовать добровольные взносы на конкретные проекты, дополняющие работу Трибунала, как это делается сейчас.
Although intended for use with neo literate women and out of school girls, the messages in the radio programmes are also relevant for use with the listening public at large.
Хотя эти радиопрограммы рассчитаны на женщин, совсем недавно обучившихся грамоте, и девочек, не посещающих школу, они актуальны и для широкой аудитории радиослушателей.
(iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences
iii) перемещения имущества, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении таких преступлений
Bulwarks and railings of decks intended for use by persons with reduced mobility shall be at least 1.10 m high.
Фальшборты и ограждения палуб, предназначенных для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны иметь высоту не менее 1,10 м
(c) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences?
с) перемещения имущества, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении таких преступлений?
Such policies are intended to encourage employers to expand investment for youth employment and to use human resources more effectively.
Задача такой политики  поощрить работодателей к дополнительным инвестициям в целях увеличения занятости молодежи и к более эффективному использованию людских ресурсов.
Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC.
До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би би си.
What is the range of options available for ensuring that the end use of technology is for the purpose intended in the transfer?
Каков перечень вариантов, позволяющих обеспечить, чтобы конечное применение технологии отвечало цели, предполагавшейся при ее передаче?
The intended end use of the helicopter parts is not clear to the Group.
Группа не располагает точной информацией о предполагаемом конечном использовании запчастей для вертолетов.

 

Related searches : Intended Use - Intended For - Non-intended Use - Intended Use Environment - Their Intended Use - Intended End Use - Specific Intended Use - Beyond Intended Use - Use As Intended - Its Intended Use - Not Intended Use - Product Intended Use - Of Intended Use - Intended Medical Use