Перевод "intended for use" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Intended - translation : Intended for use - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It was originally intended for use in SPKI. | Первоначально он был предназначен для использования в SPKI. |
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN | ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА |
LMTP is not intended for use over wide area networks. | LMTP не предназначен для непосредственного использования в глобальной вычислительной сети. |
in toilets, intended for use by persons with reduced mobility | из туалетов, предназначенных для лиц с ограниченной способностью к передвижению |
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT | ОБРАЗУЮТСЯ, ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА |
FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG | ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО |
They were intended for use against small ground or naval targets. | Предназначались для уничтожения небольших наземных и морских объектов. |
c) non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use. | с) поставки несмертоносного военного имущества, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных или защитных целях. |
The additional 200 laptops were intended for use during the election phase. | Предполагается, что на этапе выборов потребуется дополнительно еще 200 таких портативных компьютеров. |
Initially classified, it was originally intended for use in the controversial Clipper chip. | Изначально этот шифр был предназначен для использования в чипе Clipper. |
Newlib is a C standard library implementation intended for use on embedded systems. | Newlib реализация стандартной библиотеки языка Си, предназначенная для использования во встраиваемых системах. |
In contrast, a multilateral consultative process would be intended for more frequent use. | Напротив, многосторонний консультативный процесс можно было бы использовать чаще. |
(c) For the supply of non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use | c) в отношении поставок несмертоносного военного снаряжения, предназначенного исключительно для использования в гуманитарных целях или в целях защиты |
(i) the fact that the belt is intended for use by adult sized occupants | i) указание о том, что ремень предназначен для пользования взрослыми людьми обычных габаритов |
And you intended to use it for this awful purpose right from the start? | И вы с самого начала намеревались использовать эти бомбы с такой ужасной целью? |
PSPad editor is a freeware text editor and source editor intended for use by programmers. | PSPad бесплатный текстовый редактор и редактор исходных текстов программ для операционной системы Windows. |
Right of access to any place or service intended for use by the general public | Право на доступ к любому месту или любому виду обслуживания, предназначенному для общественного пользования |
The high volume of imports of CFCs in 2004 could not be intended for use by those companies he assumed therefore that it was intended for stockpiles. | Большие объемы импортных поставок ХФУ в 2004 году не предназначены для этих предприятий, и, как он предположил, они будут использованы для создания запасов. |
This Review is intended for use as a background document for the annual UNECE Timber Committee Market Discussions. | Примечание Возможно частичное совпадение данных по секторам. |
Use SpiderMonkey is intended to be embedded in other applications that provide host environments for JavaScript. | SpiderMonkey встраивается в другие приложения, которые предоставляют рабочее окружение для JavaScript. |
In addition, stairs intended for use by persons with reduced mobility shall comply with the following requirements | v) кроме того, трапы, предназначенные для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны отвечать следующим требованиям |
2002, all non occupied urban land not intended for public use must be transferred into private ownership. | Согласно решению Конституционного суда, принятому в 2002 году, все незанятые городские земли, не предназначенные для использования в общественных целях, должны быть переданы в частную собственность. |
The AR51 was produced for the Italian army and the AR52 was the same car, but intended for civilian use. | По другой версии, модификация AR51 производилась для Итальянской армии, а AR52 для гражданского использования. |
Superia intended for snapshots. | Superia X TRA для фотолюбителей. |
(b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions | b) собственность военного характера или используемая или предназначаемая для использования при исполнении военных функций |
Opera Mini was originally intended for use on mobile phones not capable of running a conventional Web browser. | Изначально Opera Mini была создана для мобильных телефонов, не способных запускать веб браузеры. |
Connecting corridors intended for use by persons with reduced mobility shall have a clear width of 1.30 m. | iii) коридоры между помещениями, предназначенные для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны иметь ширину в свету, равную 1,30 м. |
Connecting corridors intended for use by persons with reduced mobility shall have a clear width of 1.30 m. | Коридоры шириной более 1,50 м должны быть оснащены перилами с обеих сторон |
The control of drugs intended for licit use is inadequate in many States, particularly in the African region. | Во многих государствах, особенно в африканском регионе, осуществляется недостаточно строгий контроль над наркотиками, предназначенными для законного использования. |
They intended to develop benchmark job descriptions for use in salary surveys, as recommended by the Working Group. | В соответствии с рекомендациями Рабочей группы они намерены разработать описания базисных должностей для их использования в рамках обследований окладов. |
Cutting pastures intended for subsequent use as grazing in the same year is virtually unknown in the NIS. | Практика выкашивания лугов, предназначенных для выпаса в этом же году, почти не известна в ННГ. |
For the purpose of this Act, nuclear weapons include nuclear explosive devices that are not intended for use as a weapon. | В целях этого Закона ядерное оружие включает ядерные взрывные устройства, не предназначаемые для применения в качестве оружия. |
Intended for use by the media, non governmental organizations, educational institutions, government agencies and United Nations information centres (PERD) | Этот буклет предназначен для средств массовой информации, неправительственных организаций, учебных заведений, государственных учреждений и информационных центров Организации Объединенных Наций (ОРИВС) |
Recourse to a weapon must be preceded by warning of its intended use. | Применению оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применения. |
Is this intended for me? | Это предназначено для меня? |
It's intended for my daughterinlaw. | Он предназначен для моей невестки. |
Accordingly, it is currently intended to use voluntary contributions for specific projects supplementing the work of the Tribunal as currently provided for. | В соответствии с этим в настоящее время планируется использовать добровольные взносы на конкретные проекты, дополняющие работу Трибунала, как это делается сейчас. |
Although intended for use with neo literate women and out of school girls, the messages in the radio programmes are also relevant for use with the listening public at large. | Хотя эти радиопрограммы рассчитаны на женщин, совсем недавно обучившихся грамоте, и девочек, не посещающих школу, они актуальны и для широкой аудитории радиослушателей. |
(iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences | iii) перемещения имущества, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении таких преступлений |
Bulwarks and railings of decks intended for use by persons with reduced mobility shall be at least 1.10 m high. | Фальшборты и ограждения палуб, предназначенных для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, должны иметь высоту не менее 1,10 м |
(c) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences? | с) перемещения имущества, оборудования или других средств, использовавшихся или предназначавшихся для использования при совершении таких преступлений? |
Such policies are intended to encourage employers to expand investment for youth employment and to use human resources more effectively. | Задача такой политики поощрить работодателей к дополнительным инвестициям в целях увеличения занятости молодежи и к более эффективному использованию людских ресурсов. |
Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC. | До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би би си. |
What is the range of options available for ensuring that the end use of technology is for the purpose intended in the transfer? | Каков перечень вариантов, позволяющих обеспечить, чтобы конечное применение технологии отвечало цели, предполагавшейся при ее передаче? |
The intended end use of the helicopter parts is not clear to the Group. | Группа не располагает точной информацией о предполагаемом конечном использовании запчастей для вертолетов. |
Related searches : Intended Use - Intended For - Non-intended Use - Intended Use Environment - Their Intended Use - Intended End Use - Specific Intended Use - Beyond Intended Use - Use As Intended - Its Intended Use - Not Intended Use - Product Intended Use - Of Intended Use - Intended Medical Use