Перевод "is being applied" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Applied - translation : Being - translation : Is being applied - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Henna being applied in Morocco | Роспись хной в Марокко |
More and more, this is being applied against online media. | Все больше и больше это применяется в отношении интернет СМИ. |
Those guidelines were already being applied. | Эти руководящие указания уже применяются. |
In fact, this model is already being applied in the region. | Фактически, эта модель уже применяется в регионе. |
Application is what has been learned being applied on the job? | применение применяется ли усвоенный материал в процессе работы |
I went to Bhutan to understand better how GNH is being applied. | Я поехал в Бутан, чтобы лучше узнать, как применяется термин ВНС. |
This recommendation is being applied and by its very nature is a process which should be ongoing. | Эта рекомендация выполняется, и этот процесс в силу своего характера должен быть непрерывным. |
A whole new teaching method is being applied to human rights and international humanitarian law. | В настоящее время осуществляются широкомасштабные педагогические меры, касающиеся информации о правах человека и нормах международного гуманитарного права. |
DAR approaches are currently being applied in Zambia and Uganda. | Основанные на ПРБ подходы в настоящее время применяются в Замбии и Уганде. |
Iraq is the first instance when the Bush doctrine is being applied and it is provoking an allergic reaction. | Ирак является первым случаем, в котором применяется доктрина Буша, и это вызывает аллергическую реакцию. |
An ECU 2.7 million programme, applied in five Ukrainian regions, is also being put into effect. | Например, экспериментальная программа стоимостью 2,9 млн. |
The experts observed that the individual sanctions were not being applied. | Эксперты отметили, что отдельные санкции не выполняются. |
Getting such patients to accept being put into a control group where no acupuncture is applied is almost impossible. | Убедить таких пациентов присоединиться к контрольной группе, где реабилитация будет осуществляться без применения иглоукалывания, практически невозможно. |
The new document standard is being applied in countries that have joined the convention on international transport. | Документ нового образца применяется в странах, которые присоединились к конвенции о международных перевозках. |
How is the RF Presidential Decree on the construction of childcare facilities being applied in the city? | Как в городе выполняется указ президента РФ о строительстве детских садов? |
We also need to reflect on how consensus rules are being applied. | Нам также необходимо обсудить методы применения правил консенсуса. |
In practice, Kohn Sham theory can be applied in several distinct ways depending on what is being investigated. | На практике, метод Кона Шэма может быть применён несколькими различными способами, в зависимости от цели исследования. |
Currently, the gender perspective was being applied to global, regional and national issues. | В настоящее время задача улучшения положения женщин проецируется на глобальные, региональные и национальные проблемы. |
The pressure that has always mattered most for the Assad regime is that capable of being applied by Russia. | Давление, всегда имевшее наибольшее значение для режима Асада, это то, которое может применить Россия. |
The screening process starts when the visa is being applied for and not just when the applicant enters Bhutan. | Процесс проверки начинается с момента подачи заявления на визу, а не в тот момент, когда заявитель въезжает на территорию Бутана. |
In 2002, 44 electronic surveillance measures were applied in 2003, the Social Rehabilitation Institute applied 142 such measures and, as at April 2004, 202 are in the process of being applied. | В 2002 году электронное наблюдение было установлено в 44 случаях в 2003 году Институт социальной реинтеграции вел наблюдение в 142 случаях, и в настоящее время наблюдение ведется в 202 случаях (по состоянию на апрель 2004 года). |
The methodology was currently being applied in three countries of Central Asia (Fergana Valley). | В настоящее время эта методология применяется в трех странах Центральной Азии (Ферганская долина). |
No vehicles carrying dangerous goods may be parked without the parking brakes being applied. | Транспортная единица с опасными грузами, находящаяся на стоянке, должна быть поставлена на стояночный тормоз. |
And so you can see here, old fashioned technology of the paintbrush being applied. | Здесь вы можете видеть, здесь применяется старинная технология кисточки. |
For instance, an expanded provision of fuel and fuel efficient stoves is increasingly being considered and an improved design for a drainage waste water system is being applied in many sites | Например, на многих объектах выделяется больше топлива и экономичных в топливном отношении плит, используется улучшенный проект системы дренажа отвода сточных вод |
Is it applied by the courts? | Применяется ли он судами? |
Penalties for crime were harsh, with the death penalty being applied for fairly minor crimes. | Наказания были суровыми, смертная казнь полагалась даже за незначительные преступления. |
Usefulness of the UNECE Conditions for Sale, which apparently were not being applied in trade | полезности Условий продажи ЕЭК ООН, которые, как представляется, в торговых операциях не используются |
There seems to be almost universal agreement that he should, and international pressure is being applied on President Kostunica to comply. | Существует, казалось бы, почти всеобщее согласие о том, что это следует сделать, и для того, чтобы президент Костуница пошел на уступки, к нему применяется международное давление. |
The educational proposal is being applied on an experimental basis in a small number of schools in 14 entities (February June). | Такие образовательные возможности на пробной основе применяются в небольшом числе школ 14 регионов (февраль июнь). |
The methodology of Cost Benefit Analysis for air pollutants had been improved and is currently being applied in the CAFE programme | d) методика проведения анализа затрат и результатов применительно к загрязнителям воздуха была усовершенствована и в настоящее время применяется в рамках программы САFЕ |
Rather, Assange s case, as was true with Strauss Kahn s, is being handled so differently from how the authorities handle all other rape cases that a corrupted standard of justice clearly is being applied. | Однако дело Ассанжа, как это было со Стросс Каном, ведется по сценарию, настолько отличному от всех остальных дел об изнасиловании, что не возникает сомнений в коррумпированности судебного процесса. |
The report states on page 39 that equality of opportunity as laid down in the law is still being applied only hesitantly. | На стр. 39 доклада говорится, что предусмотренное законодательством равенство возможностей по прежнему внедряется медленными темпами. |
On the blog, she posts photographs of henna being applied at the artisana where she works | В своем блоге она размещает фотографии нанесения хны в арт салоне, где она работает |
These norms and standards are now being applied in self assessments of each agency's evaluation activities. | Эти нормы и стандарты используются в настоящее время в рамках проводимого каждым учреждением анализа осуществляемой им деятельности в области оценки. |
This rule is applied to foreigners only. | Данное правило распространяется только на иностранцев. |
There is a university of applied sciences. | Входит в состав района Шварцвальд Бар. |
The term is mainly applied to microorganisms. | Термин употребляется в отношении микроорганизмов. |
Power How strong the effect is applied. | Сила насколько заметен применяемый эффект |
TheTheshareshareofofthetheTACISTACISprogrammeprogrammeearmarkedearmarkedforforthetheRussianRussianFederationFederationcouldcouldalsoalso bebeupliftedupliftedfromfromitsitspresentpresent5757 totoaamoremorereasonablereasonable6161 ififsimilarsimilarcriteriacriteriawerewere applied,applied, saidsaid | Он отметил, что налоговые власти были созданы в 1990 г., и в их задачу входит проверка выплат налогов физическими и юридическими лицами. |
I do not know whether this measure that is now being handed down is in fact to be applied to the Second and the Fifth Committees. | Я не знаю, действительно ли эта мера, которая сейчас вводится, будет применяться ко Второму и Пятому комитетам. |
The death penalty, which had been abolished in Georgia in 1997, was still being applied in Abkhazia. | Смертная казнь, отмененная в Грузии в 1997 году, в Абхазии применяется до сих пор. |
Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending. | Некоторые из содержащихся в нем предложений уже применяются на практике, однако над другими еще следует поработать. |
Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level? | Есть ли у нас успешные примеры смены восприятия, которая применялась на местном уровне? |
Improvements in the collection, storage and dissemination of data are being applied to enhance research, while research findings are being utilized to upgrade data work. | В целях расширения исследований совершенствуются сбор, хранение и распространение данных, а результаты исследований используются для улучшения работы с данными. |
Related searches : Being Applied - Is Applied - After Being Applied - Are Being Applied - Being Applied For - Is Being - Approach Is Applied - Suction Is Applied - Water Is Applied - Is Only Applied - Which Is Applied - Coating Is Applied - Method Is Applied - Vacuum Is Applied