Перевод "it remains however" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
However - translation : It remains however - translation : Remains - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
In terms of their GNP, however, it remains substantial. | Однако в соотношении с размером их ВНП объем ОПР остается значительным. |
However, the risk remains. | Однако риск остается. |
America s purpose, however, remains unclear. | Тем не менее, остается неясной цель Америки. |
However, this proportion remains modest. | Вместе с тем и эта доля остается скромной. |
However, that progress remains precarious. | Однако улучшение положения по прежнему носит неустойчивый характер. |
One problem remains unsolved, however. | Однако одна проблема остается нерешенной. |
Underutilization of capacity, however, remains huge. | Однако недогрузка производственных мощностей остается значительной. |
Greece, however, remains a basket case. | Однако Греция остается в мусорной корзине. |
The road ahead, however, remains obscure. | Одно можно сказать точно Сирия безусловно преодолела точку возврата. |
Much, however, remains to be done. | Однако многое еще необходимо сделать. |
However, more remains to be done. | Однако необходимо еще сделать многое. |
However, much remains to be done. | Однако многое предстоит еще сделать в этой связи. |
However, much remains to be done. | Однако сделать предстоит еще очень многое. |
However, much remains to be done. | Однако предстоит еще сделать многое. |
The commitment remains the same however. | Ответственность при этом остается неизменной. |
It remains to be seen, however, whether he will be progressive enough. | Однако все еще предстоит увидеть, будет ли он достаточно прогрессивен. |
It remains unclear, however, how exactly Zhitenev got involved with the project. | Неясно, однако, как Житенев попал в проект. |
Such reform, however, remains anathema among Malays. | Такая реформа, однако, является анафемой для малайцев. |
However, much more remains to be done. | Однако предстоит сделать намного больше. |
However, funding remains a cause of concern. | Тем не менее вопрос о финансировании продолжает вызывать обеспокоенность. |
However, much more remains to be done. | Однако здесь предстоит сделать гораздо больше. |
However, a lot remains to be done. | Однако многое еще предстоит сделать. |
Clearly, however, much remains to be done. | Однако, вполне очевидно, многое еще предстоит сделать. |
However, much work remains to be done. | Однако предстоит проделать еще большую работу. |
However it remains a mystery why these shells are not always spherically symmetrical. | Однако остается загадкой, почему эти пузыри не всегда сферически симметричны. |
However, after almost a year it remains hostage to the issue of finances. | Однако спустя год после этого он продолжает оставаться заложником финансового обеспечения. |
For voters, however, a perception of fragility remains. | Избиратели, однако, по прежнему ощущают хрупкость данной коалиции. |
That fusion, however, remains modern politics'other lethal temptation. | Этот сплав, однако, остается другим смертельным искушением современной политики. |
However, the decision of the Ministry remains unchanged. | Однако решение Министерства остается без изменений. |
However, poverty remains a major challenge for us. | Однако искоренение нищеты остается для нас одной из важнейших задач. |
However, their level of participation remains low overall. | Однако до сих пор их участие в спортивных мероприятиях в целом остается низким, например нет ни одной женской футбольной команды. |
However, the situation in Cité Soleil remains challenging. | Однако положение в Сите Солей остается сложным. |
However, the situation on the ground remains worrying. | Однако положение на местах по прежнему вызывает опасения. |
However, a great deal remains to be done. | Однако остается сделать немало. |
Much, however, remains to be tackled and resolved. | Многое, однако, еще остается не сделанным и не решенным. |
However, the Department remains dependent on the Presidential Administration under which it was established. | Однако оно остается в подчинении у администрации Президента, в рамках которой оно и было создано. |
However, it remains in place in Darfur and in the east of the country. | Тем не менее в Дарфуре и на востоке страны оно действует по прежнему. |
However it remains to be seen if any of the drivers involved will face charges. | Однако, еще предстоит выяснить, будут ли кому то из вовлеченных водителей предъявлять обвинения. |
However, notwithstanding our efforts, poverty remains endemic in Africa. | Однако, несмотря на все наши усилия, нищета остается крайне распространенным явлением в Африке. |
However, funding for the programme remains a serious concern. | Однако финансирование этой программы по прежнему вызывает серьезное беспокойство. |
The financial situation of the Tribunals, however, remains worrying. | Финансовое положение трибуналов, однако, продолжает вызывать обеспокоенность. |
However, the situation in the State remains extremely complicated. | Однако ситуация в стране остается чрезвычайно сложной. |
The effectiveness of these techniques, however, remains in doubt. | Однако эффективность указанных выше методов по прежнему вызывает сомнение. |
However, a great deal still remains to be done. | Вместе с тем многое предстоит еще сделать. |
However, a lot of work remains to be done. | Однако предстоит сделать еще очень многое. |
Related searches : However It Remains - It Remains - However It Will - However It Seems - It Should However - It Seems However - However, It Appears - However It Is - However It Was - It Remains Clear - It Remains Understood - It Remains Difficult - It Remains Possible - It Remains Unchanged