Перевод "lack of credibility" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The lack of a fiscal framework hindered credibility.
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
Taking this information into consideration, the claims in this regard lack any credibility.
Принимая во внимание эту информацию следует сказать, что утверждения в этой связи лишены какой бы то ни было достоверности.
The apparent lack of transparency in the appointment of these bodies casts a shadow on their credibility.
Явное отсутствие транспарентности при назначении членов этих органов ставит под сомнение их авторитет.
In addition, where national adjudication systems are weak or lack credibility, having independent outside experts address major complaints can help provide that credibility.
Кроме того, в тех странах, где национальные судебные системы слабые или не пользуются доверием населения, наличие независимых внешних экспертов, которые рассматривают серьезные жалобы, может содействовать обеспечению легитимности всего процесса.
It is aware that the lack of response may affect the credibility of the Committee and its work.
Он понимает, что отсутствие решения может подорвать доверие к Комитету и негативно сказаться на его работе.
That proved the unsound nature and lack of credibility of claims for compensation that failed to exhaust domestic remedies.
Это лишь доказывает необоснованность и неубедительность исков о компенсации в случаях, когда внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны.
But one of the paradoxes of soft power is that propaganda is often counterproductive, owing to its lack of credibility.
Но один из парадоксов мягкой власти это то, что пропаганда часто является контрпродуктивной из за отсутствия доверия к ее достоверности.
Trailing her in opinion polls, the other contenders cite her lack of credibility on economic policy and international relations.
Отставая от нее в опросах общественного мнения, другие претенденты подчеркивают отсутствие у нее четких позиций по вопросам экономической политики и международных отношений.
Any security imbalances would undoubtedly lead to a lack of trust and confidence and would undermine the credibility of the new situation.
Любой дисбаланс в области безопасности, несомненно, привел бы к утрате веры и доверия и поставил бы под угрозу устойчивость новой ситуации.
In addition, the three sets of testimony contradict each other, and thus they lack the necessary credibility to be relied upon.
Кроме того, эти три свидетельские показания противоречат друг другу, и, следовательно, не являются в достаточной степени достоверными и не могут быть использованы в качестве надежного доказательства.
The rules of international justice should not be twisted to reward the aggressor for mere promises that lack credibility or effectiveness.
Нормы международной справедливости не должны извращаться, чтобы наградить агрессора за одни лишь обещания, лишенные авторитетности и эффективности.
Hesitance or lack of active support may quickly become a major issue of credibility, risking a regression in international cooperation that would be truly detrimental.
Нерешительность или отсутствие активной поддержки могут вскоре привести к серьезной проблеме недоверия, что способно ослабить международное сотрудничество и тем самым нанести подлинный ущерб.
One of the main obstacles facing African producers and exporters is the underdeveloped state of national exporting companies and their lack of credibility on world markets.
Одним из главных препятствий, с которыми сталкиваются африканские производители и экспортеры, является неразвитость национальных экспортных компаний и отсутствие у них репутации на мировых рынках.
Our credibility?
Наша надежность.
What applies to the US is even truer for the European Union, whose soft power is no match for its lack of local credibility.
Что присуще США еще более применимо в отношении ЕС, мягкая политика которого не имеет своего действия ввиду недостатка доверия на местах.
Concerning the NPT, the lack of an agreed substantive document at the most recent Review Conference must not erode the authority and credibility of the Treaty.
Что касается ДНЯО, то обстоятельство, что последняя Конференция по рассмотрению действия Договора не вылилась в согласованный документ по вопросам существа, не должно подрывать авторитет Договора и доверие к нему.
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility.
Выигрыш в инфляционном доверии был компенсирован слабым долговым доверием.
They are credibility and democracy or rather, credibility based on democracy.
Это доверие и демократия или, точнее, доверие, опирающееся на демократию.
The credibility of our institutions indeed the credibility of the United Nations itself is being put to the test.
Авторитет наших учреждений фактически авторитет самой Организации Объединенных Наций подвергается в настоящее время серьезному испытанию.
Lack of accountability has both encouraged corruption and fed perceptions that abuse remains unpunished. Impunity, in turn, erodes the credibility of the country s institutions, including public hospitals and clinics.
Недостаток ответственности способствовал развитию коррупции и поддерживал представления о том, что злоупотребление остается безнаказанным.
It must be acknowledged that the financial problems of the Organization are not due solely to deficient cash flow or to the lack of credibility of the current system of apportionment.
Необходимо признать, что финансовые проблемы Организации связаны не только с недостатком притока финансовых средств или ненадежностью ныне существующей системы распределения расходов.
We've created the credibility.
Мы создали репутацию.
The complainant Ms. O.C. was found to lack credibility, while her husband did not make a statement because of memory problems ostensibly arising from the incidents described above.
Показания г жи О.К. были сочтены не заслуживающими доверия, а ее муж не смог давать показания вследствие нарушения памяти, которое произошло в результате вышеуказанных событий.
Far from endorsing Japanese lack of sensitivity, active Western political engagement for its own credibility in Asia must convey that Japan s future depends on gaining the trust of the region.
Неуважение японцев к чувствам других поощрять не следует, и Запад для укрепления собственного кредита доверия в Азии должен активно включиться в политический процесс, убеждая Японию, что ее будущее зависит от того, насколько ей удастся заручиться доверием в регионе.
The Iraqi regime apos s persistence in reiterating such positions is tantamount to proof of its intransigence, its lack of credibility, its duplicity and its failure to honour its commitments.
Упорство иракского режима, с которым он вновь выступает с вышеизложенной позицией, является не чем иным, как свидетельством его неуступчивости, ненадежности, предательства и неспособности выполнить свои обязательства.
They have found it, as they found his previous reports, to be full of fallacies and unsupported allegations and to constitute a repetition of previous charges that lack all credibility.
По их мнению, этот доклад, как и предыдущие его доклады, изобиловал ложными и не соответствующими действительности утверждениями, а также повторением уже выдвигавшихся ранее и не имеющих под собой никаких оснований обвинений.
A question of credibility responding to unfounded criticism
Вопрос доверия отвечая на необоснованную критику
The credibility of our Organization is at stake.
На карту поставлен авторитет нашей Организации.
This places his credibility under suspicion and consequently reflects on the credibility of the Commission on Human Rights itself.
Это бросает тень на его авторитет и, соответственно, на авторитет самой Комиссии по правам человека.
Unless and until this is recognized, reforms in this area will lack credibility for Mexicans and foreign investors alike, and thus are unlikely to be effective.
До того времени, пока это не признают, реформам в этой области не будет хватать доверия от мексиканцев и иностранных инвесторов, и следовательно, они вряд ли будут эффективными.
Money ceases to have credibility.
Деньги теряют надежность.
The Security Council s Credibility Test
Экзамен для Совета Безопасности ООН
Our credibility is at stake.
И здесь на карту поставлено доверие к нам.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
Lack of progress in the establishment of a weapons of mass destruction free zone in the Middle East poses a serious concern for the credibility of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
Отсутствие прогресса в создании зоны, свободной от оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке вызывает серьезные сомнения в том, насколько авторитетным является Договор о нераспространении ядерного оружия.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
The credibility of the United Nations is at stake.
На карту поставлено доверие к Организации Объединенных Наций.
The credibility of Governments rests on those fundamental values.
Доверие к правительствам определяется этими основными ценностями.
The credibility of the entire Organization was at stake.
На карту было поставлено доверие к Организации Объединенных Наций в целом.
Otherwise, the credibility of the system will be undermined.
В противном случае доверие к системе будет подорвано.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.

 

Related searches : Credibility Of Data - Crisis Of Credibility - Loss Of Credibility - Credibility Of Commitment - Of Lack - Source Credibility - Lend Credibility - Credibility Gap - Credibility Check - Gain Credibility - Message Credibility - Ensure Credibility