Перевод "legally compel" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Legally binding instruments.
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
Will you compel people to become believers?
Аллах желает, чтобы Его рабы уверовали по своей воле). Неужели ты (о, Пророк) принудишь людей, чтобы они стали верующими?
Will you compel people to become believers?
Разве ж ты вынудишь людей к тому, что они станут верующими?
Will you compel people to become believers?
Неужели ты станешь заставлять людей уверовать? Воистину, тебе не удастся сделать это, потому что такое под силу только Аллаху.
Will you compel people to become believers?
Разве ты стал бы принуждать людей обратиться в верующих?
Will you compel people to become believers?
Ведь никто не уверует вопреки своему желанию, и ты не сможешь вынудить людей верить в истину и поклоняться Аллаху. И тебе не надлежит заставить их верить чтобы ты ни делал, они останутся неверными.
Will you compel people to become believers?
А ты разве стал бы принуждать людей к вере?
Will you compel people to become believers?
Так неужели ты, (о Мухаммад!), Способен вынудить людей Принять Господню веру?
Will you compel people to become believers?
А потому и ты принудишь ли этих людей к тому, чтобы они стали верующими?
That, if requiring fail, he will compel.
Чтоб в случае отказа покорить.
Legally, that can t happen.
С юридической точки зрения такое не может произойти.
(4) Legally recognized refugees.
4) беженцы, признанные таковыми в установленном законом порядке.
8.6 Legally enabling Environment
8.6 Благоприятная правовая среда
Yes, get it legally.
Да, получить его на законных основаниях.
They're not legally liable.
Перед законом они чисты.
Creating legally independent structures
Постепенный процесс
Definitely, legally, actually married.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Especially with Bill legally dead?
Когда следуя ему даже Билл мёртв?
Well, what am I, legally?
Так кто же я, согласно закону?
These documents are legally valid.
Эти документы юридически действительны
Daisy is legally an adult.
Но Дэйзи совершеннолетняя.
Recent attempts to compel change have been counter productive.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
Аллах желает, чтобы Его рабы уверовали по своей воле). Неужели ты (о, Пророк) принудишь людей, чтобы они стали верующими?
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
Разве ж ты вынудишь людей к тому, что они станут верующими?
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
Неужели ты станешь заставлять людей уверовать? Воистину, тебе не удастся сделать это, потому что такое под силу только Аллаху.
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
Разве ты стал бы принуждать людей обратиться в верующих?
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
Ведь никто не уверует вопреки своему желанию, и ты не сможешь вынудить людей верить в истину и поклоняться Аллаху. И тебе не надлежит заставить их верить чтобы ты ни делал, они останутся неверными.
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
А ты разве стал бы принуждать людей к вере?
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
Так неужели ты, (о Мухаммад!), Способен вынудить людей Принять Господню веру?
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers?
А потому и ты принудишь ли этих людей к тому, чтобы они стали верующими?
The couple legally divorced in 2008.
В 2008 году они официально развелись.
Kerrigan's mother, Brenda, is legally blind.
Её мать, Бренда, полностью слепа.
God can legally dismiss your case.
Бог может на законных основаниях закрыть судебное разбирательство против нас.
Can an insane person marry legally?
Может ли сумасшедший вступать в брак?
It's now legally yours, Mrs. Sutton.
Теперь это ваше по закону, миссис Саттон.
Or is it that their dreams compel them to this?
Лучше быть безумцем, чем обладать разумом, который считает самого здравомыслящего человека одержимым, а самую убедительную истину ложью. А может быть, их неверие является результатом их несправедливости и беззакония?
Or is it that their dreams compel them to this?
Неужели умы повелевают им такое?
Or is it that their dreams compel them to this?
Неужели их разум повелевает им говорить эти противоречивые слова? Ведь прорицатель и поэт обладают проницательностью и разумом, а одержимый безумен.
Or is it that their dreams compel them to this?
Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему?
and are not invested with the authority to compel them.
Ты (о, Пророк) над ними не властитель не властен заставить их прийти к Вере .
and are not invested with the authority to compel them.
Ты над ними не властитель,
and are not invested with the authority to compel them.
Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их.
and are not invested with the authority to compel them.
и ты не властен над ними.
and are not invested with the authority to compel them.
Ведь тебе только поручено передать людям Послание твоего Господа, но не дано власти заставить их уверовать.
and are not invested with the authority to compel them.
Тебе не положено повелевать ими,

 

Related searches : Compel Arbitration - Compel With - Compel Compliance - Compel Performance - Enforce And Compel - Sought To Compel - Power To Compel - Motion To Compel - Compel Strict Compliance - Legally Allowed - Legally Enforced - Legally Speaking