Перевод "lost in reverie" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They turn then, shoulder to shoulder, and walk away, lost in their own reverie.
Они повернулись и ушли, прижимаясь друг к другу, затерянные в собственных мечтах.
No matter how lost I am in reverie thinking about why, they will never come back.
Сколько бы я ни думал над вопросом почему? , они никогда не вернутся.
Reverie 5.
Reverie 5.
Tom interrupted her reverie.
Том прервал её мечтания.
Forgive me for intruding upon your reverie.
Простите, что прервал ваши грезы.
It is up to Cameron to end their dangerous reverie.
Задача Кэмерона в том, чтобы покончить с их опасной мечтательностью.
In a Reverie, is the debut album by Italian gothic metal band Lacuna Coil, released in 1999.
In A Reverie дебютный полноформатный студийный альбом итальянской готик метал группы Lacuna Coil , выпущенный в 1999 лейблом Century Media.
Lost in the caves. Lost in the cave.
Потерялись в пещере.
His words roused Vronsky from his reverie and reminded him of his mother and of the coming meeting.
Слова кондуктора разбудили его и заставили вспомнить о матери и предстоящем свидании с ней.
Lost! Lost.
Потерян!
He lost everything. The most powerful Democrat in the country lost everything. He lost his money, he lost his power.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего, потеряв деньги, потеряв власть.
Lost in your frivolity?
и (продолжаете быть) надменными?
Lost in your frivolity?
и остаетесь небрежными?
Lost in your frivolity?
и забавляетесь (или поете или надменно задираете головы)?
Lost in your frivolity?
а высокомерно забавляетесь?!
Lost in your frivolity?
и забавляетесь в небрежении?
Lost in your frivolity?
В земных утехах распевая?
Lost in your frivolity?
Тогда, как вы увлекаетесь пустым?
Lost in the caves.
Потерялись в пещере.
Lost in your splendor
Я теряюсь в твоём величии.
or she'll be lost. Lost?
Погибнет?
I've lost interest in golf.
Я потерял интерес к гольфу.
I've lost interest in golf.
Я потеряла интерес к гольфу.
People lost faith in banks.
Люди перестали доверять банкам.
People lost faith in banks.
Народ перестал доверять банкам.
Tom got lost in Boston.
Том заблудился в Бостоне.
Tom was lost in thought.
Том был погружён в свои мысли.
Tom lost confidence in himself.
Том потерял уверенность в себе.
Tom is lost in thought.
Том погружён в размышления.
Tom is lost in thought.
Том погружён в свои мысли.
Tom is lost in thought.
Том в глубокой задумчивости.
We've lost faith in humanity.
Мы потеряли веру в человечество.
Tom got lost in Rome.
Том потерялся в Риме.
Tom got lost in Rome.
Том заблудился в Риме.
Who are lost in deception.
которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными.
Who are lost in deception.
которые в пучине пребывают в беспечности.
Who are lost in deception.
которые окутаны невежеством и беспечны!
Who are lost in deception.
которые говорят о Судном часе одни измышления и ложные предположения, которые погрязли в невежестве и не замечают доказательств истинности веры.
Who are lost in deception.
которые пребывают в пучине невежества.
Who are lost in deception.
Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений
Who are lost in deception.
Те, которые тонут в пучине беспечности.
'He lost Himself in love.'
Он растворил себя в любви.
He lost everything. The most powerful Democrat in the country, he lost everything.
Он потерял все. Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего,
I was left for dead on a lost battlefield in a lost war.
Меня бросили умирать на поле битвы проигранной войны.
Lost! I am lost from rejection!
Тот, кто проиграл в шахматы, потерял покой!

 

Related searches : Lost In Music - Lost In Contemplation - Lost In Meditation - Lost In Value - Lost In Oblivion - Lost In Despair - Lost In Places - Lost In Thought - Lost In Transition - Lost In Memories - Lost In Confusion - Lost In Details - Lost In Vain